מישהו יודע מה זה

מישי24

New member
מישהו יודע מה זה

operational surplus מתוך: This competition plus looser state control over the governance of state enterprises caused a collapse in their operational surplus. ??
 

מישי24

New member
retail outlets?

בין 1952 ל-1978, מספר האנשים שעסקו ב- retail outlets, ב- catering establishments וב- convenience trades שונים ירד מכך וכך וגו'. אנא מכם, איך הייתם מתרגמים את המושגים באנגלית שלעיל? יום טוב!
 

מישי24

New member
ומה עם השאר? ../images/Emo13.gif

וגם, ה-outlets הזה מופיע לעיתים גם בנפרד, ולפיכך "מכירה" לא ככ מתאים.
 

jasonS

New member
outlet המופיע לבד משמעו

"עודפי ייצור". (יש גם משמעות של "שקע חשמלי" אבל זה לא רלווטי). אולם כאשר ה-outlet מוצמד למילה retail הכוונה היא ל*מכירה* בקמעונאות. conveneince trade(ואני מניח שמדובר באוכל) משמעו "עסקי מצרכי-המכולת/המזון". catering establishments זה עסקי ההסעדה
 

מישי24

New member
תיקונים קלים:

outlets - מקום לעסקים או להפצת סחורות. ומכאן - מקום מסחר. לגבי convenience - המילה מופיעה גם לגבי חנויות למוצרים נוספים כגון תרופות וכד' ולכן יש צורך למצוא מילה מתאימה יותר. מוצרי נוחות אולי? (ולתת הערת שוליים שמסבירה?)
 

jasonS

New member
ו-outlet בצרוף ל-retail מתורגם

"מכירה קמעונאית". אני בטוח...
 

מישי24

New member
וגם - capital goods

הכוונה היא למוצרים המשמשים את המפעל לייצור מוצריו, אך הם אינם חלק מהמוצר הסופי. למשל: מכונות וציוד. מישהו יודע מה המונח המקביל בעברית?
 
נהוג לחלק את אמצעי הייצור

לשני חלקים: ציוד וחמרי גלם. לדעתי, capital goods הוא באמת הציוד.
 

מישי24

New member
אבל

בהמשך מופיע לי המונח capital equipment, מכאן שישנם נכסי ציוד וישנם נכסים אחרים, שגם אלו וגם אלו נכנסים תחת ההגדרה: משמשים לייצור אך אינם חלק מהתוצר הסופי.
 

מישי24

New member
אז ככה:

capital equipment בעברית נקרא ציוד הוני capital goods נקראים בעברית מוצרי השקעה כל השאר עדיין נתון לי בסימן שאלה:) תודה.
 

מישי24

New member
משפט חדש שאני תקועה בו:

האמברגו של ארה"ב על מסחר ועסקאות עם סין הוסר, ולאחר גיבוש היחסים הדיפלומטיים באופן רישמי ב- 1979, יושבו תביעות רכוש, נכסים הופשרו ו-China was granted most favoured nation tariff treatment by the United States. ??? אנא מכם, הצעות לתרגום המשפט הזה. תודה.
 

jasonS

New member
לא הבנתי מה עשתה ארה"ב. היא נתנה

לסין את "הזכיה" או שהסחר היה איתה?
 

רותיקו

New member
ארה"ב וסין

ארה"ב העניקה לסין מעמד של מדינה מועדפת ביותר בתחום הסחר. ומה הייתה התוצאה? לארה"ב יש גירעון עצום בסחר עם סין. סיפור מעניין בנושא יש בספרו של תום קלנסי "הדוב והדרקון" (אגב, תורגם על ידינו - בעלי ואני)
 
למעלה