מדוע אומרים (בחיי היום-יום או כותבים בתשבץ) מין אריג (לדוגמה, לבד), מין סלט (לדוגמה, ניסוארז)?
האם הכוונה היא סוג של אריג, סוג של סרט?
לאן נעלמה המילה "של"? מין של אריג, מין של סלט.
האם התשובה היא גם היסטורית?
זו פשוט סמיכות; המילה 'של' נעלמה כפי ש"נעלמה" ב"עדר כבשים"
אתה יכול לומר גם "עדר של כבשים" אבל אינך חייב; אפשר כך או כך.
כשרוצים לחבר בין שני שמות עצם (בד"כ בקשר של שייכות, אך לא בהכרח) ניתן לעשות זאת באמצעות סמיכות רגילה (חבורה) או באמצעות סמיכות פרודה (עם 'של').
להרחבה, הערך 'סמיכות' בְּוויקיפדיה: https://he.wikipedia.org/wiki/סמיכות
הבנתי שהצרפתית היא שפה מאוד קנאית לשפות זרות, כלומר, היא אינה מקבלת משפות זרות מילים.
אז מהו מקור הצרפתית? האם יש התפתחויות של השפה? ומה מקור הצרפתית העכשווית המודרנית?
צרפתית היא שפה רומאנית, כלומר התפתחה מהשפה הלטינית
מיותר(?) לציין שזה לא נושא רלוונטי לפורום השפה העברית...
אבל אין צורך בפורום, לא חסרים חומרים על השפה והתפתחותה (ויקיפדיה היא מקום טוב להתחיל בו) ואם יהיו לך שאלות, הפנה אותן לפורום "בלשנות ושפות עולם" (קישור אליו נמצא קבוע בעמודה השמאלית תחת "פורומים").