מילון יפני

erioru

New member
מילון יפני

אני רוצה שיהיה לי מילון יפני ויש לי כמה שאלות 1. איפה אני יכול לקנות? 2. יש יפני-עברי, עברי-יפני או שרק יפני-אנגלי, אנגלי-יפני? 3. במילון זה כותב היראגנה ובצד את הקאנג'י? ואם כן גם את כל הצרופים שהוא מופיע בהם? 4. השיחון יפני יש שמה מספיק מילים בשביל מישהו ברמה בינונית בערך? תודה לעוזרים, למה הבבילון משגע אותי...
 

GnomeBubble

New member
אין מילון יפני עברי אמיתי

(יש את המילון של מירטוס, אבל הוא לא באמת מילון) לשאר השאלות: 1. יש מילונים יפנים-אנגלים די טובים ברשת (|-> קישורים) ויש כאלה בצורות ספר שאפשר לקנות מאמזון. 3. תלוי איזה סוג מילון. בדרך כלל מופיעים במילון הקאנג'י של המילה (יכול להיות יותר מאחד) מסודרים לפי סדר האלפבית של ההירגאנה, כשהקריאה המתאימה בהירגאנה כתובה בסוגריים, אבל יש כל מיני וריאציות. מילוני קאנג'י שנועדו לתלמידי יפנית באמת מחלקים את המילון לפי קאנג'י (שמסודרים לפי סדר שונה בכל מילון) ותחת כל קאנג'י מופיעים צירופים לדוגמה. 4. לא.
 

erioru

New member
תודה

על הכל, עכשיו יש לי שאלה למישהו יש אתר טוב שמלמד קנג'י?חיפשתי בקישורים ואף אחד לא ממש עזר לי
 

ToHrU

New member
מנצלשת

היי חבר'ה ^_^ אני כותבת מכתב לחברה יפנית . . . איך אפשר לומר ביפנית אמיתית (כלומר לא עברית מתורגמת גרועה) שהחלום שלי הוא לטוס ליפן . . . או לבקר?? תודה!!!
 

ToHrU

New member
ועוד שאלה . . .

מהו המונח המדוייק לנשיא מדינה? שוב תודה מראש לעונים
 

GnomeBubble

New member
נראה לי

日本に行くのは私の夢のです。​
לבקר ביפן זה החלום שלי. אולי יש דרכים יותר טובות להגיד את זה. בקשר לשאלה השניה, נשיא של מדינה זה בד"כ 大統領. אני לא יודע אם זה מונח ממש מתאים לנשיא של מדינת ישראל, אבל גם היפנים משתמשים בו, אז בסדר
 

erioru

New member
לא הבנתי

את השיטה של האתר. איפה אני רואה את הקריאות כל השאר של הקאנג'י? יש שמה רק פלאש קארדס
 

GnomeBubble

New member
תסתכל באתר

יש שמה הסבר על אופן העבודה שלו והשיטה שהוא מתבסס עליה: http://kanji.koohii.com/learnmore.php האתר נועד בעיקרון לעבודה צמודה עם הספר של הייסיג, אבל זה לא הכרחי (אני משתמש בו בלי הספר). החסרון (ואולי היתרון במובן מסויים) של השיטה הזאת, הוא שאת הקריאות של הקאנג'י לומדים בנפרד, אחרי שמסיימים ללמוד את כל הקאנג'י.
 

Tenguy

New member
מישהו מכיר את המילון הזה ../images/Emo35.gif ...חיפשתי tengai

http://www.animelab.com/anime.manga/dictionary/te/1720/40
 

GnomeBubble

New member
לא

בטח סתם מועתק מ-EDICT, לא? הוא אומר אותו הדבר (על 天涯, ככה אתה כותב את השם שלך ביפנית, נכון?): horizon, distant land, skyline, heavenly shores, remote region אם אתה רוצה פירוש אמיתי (או לפחות עד כמה שמילון יכול לתת פירוש אמיתי):
1) そらのかぎり。そらのはて。「―千万里」 2) 遠くへだたった土地。異郷。太平記20「留まるは末を思ひやりて、泪を―の雨に添ふ」 3) 世界中。天下。​
בתרגום חופשי: 1) קצה השמים. 2) ארץ מרוחקת. ארץ זרה/נכרייה. 3) כל העולם. "מתחת לשמיים" (המונח tian xia הסיני).
 

Tenguy

New member
תודה. זה בדיוק מה שחיפשתי ../images/Emo13.gif

אני מתלבט איך לשלב את 天涯 בשם של הסטודיו שלי , אני רוצה סוף סוף להחליט... אולי : 天涯書屋
 
למעלה