יש לי עידכון:
מישהו תירגם לי את המסמך, אם כי אני עדיין מתקשה לעשות סדר ולהבין בדיוק מה הולך שם ומי נגד מי. אני נותן את התרגום, ויחד עם המסמכים המקוריים אולי תצליחו להבהיר לי ברור מה תפקידו של כל אחד מהשמות בסרט ומתי.
אני לא מצליח ליישר את האנגלית לשמאל.
 
1st document:30 July 1834 in the town of Santemszel? <—I guess Zandomishel, “There appeared today the wife Devora widow of Abraham Marcus from Samter, and testified that she togehter with her husband beginnin in the year 1810 and stated that they worked (or ran) a “brandweinerei” (=distillery) with/under the aegis of the distiller Machal Levi Appel (during which they stayed) in the present town. that their son, Lewin Marcus was born, as can be documented by his birth documents/present testimony, as can/could be documented by Marcus Neufeld, now living in Gnesen, .. and .. I, Nathen Neufeld, together with Marcus Neufeld, that the couple of Dewora (=Deborah in English, Dvora in Hebrew) began working in 1810 with the (now-deceased) Machal Leib Appel, distiller, that i the course of their marriage they produced a son, who was born here 8 Aug 1810 and who, upon circumcision in the synagogue on the 8th day of his life performed by Marcus Neufeld received the first name “Lewin”.
3rd page… a document from Posen 10 Apr 1834 where The distiller Boleske in Solerim (name of town), perhaps Sokrim? is given the permission to sell the foreclosed items/objects. No other details. No names of anyone else given.
pages 4-7, where a list of witnesses testify to the birth in 1810 indicated above, and in which Nathan Neufeld signs his name in Hebrew.