מחלפות

sha275

New member
מחלפות

האם ידוע מהו שורש המילה? אם אני לא טועה הבנתי שהיא לקוחה מן המקרא "מחלפות שמעון" אך לא מצאתי שום קשר בין המילה לפירוש (מחלפות= קצוות השער, צמה, מקלעת)
 

trilliane

Well-known member
מנהל
השורש ידוע – חל"ף (אין אפשרות אחרת)

מדוע לשורש חל"ף יש גם משמעות של שיער זו כבר שאלה אחרת; אני יכולה לזרוק השערה פרועה (או קלועה
) ש"מחלפות הראש" מתייחסות לשיער מכיוון שהשיער הוא מה שמתחלף על ראש האדם (כל הזמן גדל ונושר). אבל בלי מחקר או עיון מעמיק בספרות זו לא יותר מאטימולוגיה עממית.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
או אולי (עוד השערה)

כי בצמה או בשזירה של שֵׂער קווצות השער מתחלפות ביניהן...?
 

sha275

New member
רעיון יפה (הרעיון השני)

אני אישית גם חשבתי לכיוון הרעיון הראשון שלך אבל לא הייתי בטוחה, בכל מקרה תודה!
 
חשבתי שזה דווקא קשור לחלף במשמעות של כריתה

המילה מחלפים במקרא היא כידוע סכינים. בני חלוף- בני כריתה. חשבתי שכמו שאנחנו קוראים לעתים לעיצוב השֵֹער בימינו תספורת, כך גם הצמות נקראו מחלפות (כלומר סוג של תספורת, עיצוב שער) אע"פ ששמשון עצמו סידר את השֵֹער שלא באמצעות סכין. מעניין מה האטימולוגיה האמתית.
 
ראסטות

לדעת קליין (המסתמך על האוגריתית), "מחלפות" הן סוג של צמות או "ראסטות" (dreadlocks). ההסבר לכך די ברור: הצמה מורכבת מקווצות שיער המתחלפות זו בזו, או חולפות זו דרך זו. בשתי השפות המילה מופיעה רק ברבים. המילה מופיעה בשופטים טז, בסיפורו של שמשון שהיה כידוע נזיר (אם כי לא מנשים...) ונמנע מתספורת. כפי שניתן לראות גם היום אצל נזירי הסאדהו בהודו ובתרבויות נוספות הנמנעות מתספורת (חסידי הראסטפארי בג'מייקה, אנשי הריינבו וכד'), שיער ארוך ולא מסורק נוטה באופן טבעי להתקבץ בסלילים דמויי צמות, שאותם ניתן לקלוע או להשאיר במצבם הטבעי. התופעה נפוצה בכל העולם וגם באזורנו: במצרים נמצאו מומיות עם ראסטות. שמשון מתייחס בפירוש ל"שבע מחלפות ראשי", כך שיתכן שהוא קלע את שיערו לשבע צמות, או שהוא מדבר על הראסטות שלו. לדעת המפרשים, "מחלפות" זהות עם "קווצות", עוד מילה נדירה המופיעות רק בשיר השירים ה. משום מה קליין לא מציע אטימולוגיה ל"קווצה", למרות שלדעתי זו יכולה להיות צורה של "קבוצה" - חילופי ו"ו ובי"ת מוכרים בעברית, כמו "נבל" ו"נוול".
 
אתה רוצה לומר

שגם הצמה הבודדת נקראת "מחלפות" ולא "מחלפה" (בדומה למכנסיים)?
 
אני רוצה לומר

שבשתי הפעמים שהמילה מופיעה במקרא, היא מופיעה ברבים. שהמילה המקבילה (אולי) "קווצות" מופיעה גם היא רק ברבים. ושהמילה המקבילה באוגריתית, mhlpt, גם היא מופיעה רק ברבים (אם כי באוגריתית יש רק עיצורים, כך שיכול להיות שהכוונה ל"מחלפת"). "מחלפה" מופיעה אמנם במילון, אבל לא ידוע לי על שימוש כזה. אולי זה כמו "מרגלות", "אודות" וכד'?
 
למעלה