מה קוראים בשבת?

Arana

Well-known member
מנהל
אני מקווה שהשבוע עבר עליכם בשלווה, והנה הגיעה שבת:-):

מה אתם קוראים בשבת |?| |שבת|
 
החלטתי באמת לעשות הפסקה מ the madding crowd כי אני בקושי מתקדמת וגם היה משהו שלא היה לי ברור* ועברתי לשלושה גברים בבומל של ג'רום ג'רום, ספר המשך לשלושה בסירה אחת. חמוד סך הכל, קליל והקריאה זורמת.
לפני כמה שנים קראתי את שלושה בסירה אחת בגרסה מוערת של דני קרמן, שאני מאוד אוהבת כמאייר, אבל היו אינסוף הערות וזה ממש פגם לי ברצף הקריאה כך שבסוף לא נהניתי בכלל מהספר ומסרתי אותו.

* אולי מישהי כאן קראה וזוכרת מהספר (הרחק מהמון הסואן): בתחילת הסיפור גבריאל אוק רואה כרכרה ובתוכה ישבה בת שבע. בהמשך הוא נותן לה כמה גרושים למכס או משהו כזה בכניסה לעיירה. מאוחר יותר הוא מקבל מכתב שמחזיר לו את הכסף, אבל חתומה עליו פאני רובין ונאמר שהוא נתן לה את הכסף. מה הקשר שלה לכסף שהוא נתן לבת שבע? או שאני לא הבנתי משהו, שזה מאוד סביר כי מסתבר שהאנגלית שלי ממש התקלקלה.
 
זהו, La vie clandestine נגמר. היום. שוב, יש לי בעיה עם האלהה של אנשים - גברים או נשים, וככל שנמשך הספר מגיע תורם של הגברים - או אולי סימפטיית יתר או הזדהות עם מי שגרמו נזק וכאב להרבה משפחות.

הסופרת איכשהו קושרת בין החיים החשאיים של אלה - מחתרת, או אחרי השחרור שינוי השם או פרישה לאזור כפרי מרוחק - ובין החיים הסודיים של המשפחה שלה, משני הצדדים, ואז גילויים נוראיים. לראשונה היא מוכנה לספר עליהם. אני לא מאמינה לקישור הזה וזה השאיר אותי עם תחושה מאוד לא נוחה.

עדיין, היכולת לספר, להתפייס אפילו עם האב המת, להוציא את האם משתיקתה, זה יפה והיו הרבה רגעים יפים בספר, הכתיבה גם טובה מאוד בעיני. אני שמחה שקראתי.

ועכשיו בדרך לנמירובסקי, Il malentendu, "אי-ההבנה". מצאתי אותו בשווייץ ובעיקר משך אותי התצלום בכריכה, שראיתי בעבר בחנות ספרים. זה הספר הראשון שלה, משנת 1926.
 

Arana

Well-known member
מנהל
קראתי את "המושבעים" המצויין של סטיב קוואנו - אני שוקלת להשיג את יתר ספריו באנגלית, כי לא ברור באיזה קצב הם עתידים להיות מתורגמים, וגם נראה שעד כה הם לא תורגמו ע"פ הסדר הנכון של הסידרה
 
למעלה