אל תרגיש טיפש
זה טוב שאתה רוצה להתאמן יותר ויותר על היפנית שלך. רוב האנשים פשוט מתקדמים יותר לאט כל פעם שהם נתקלים במשהו, כי הם מפחדים מהשפה. לגבי DAROU, זה בעצם כמו DESU, אבל יותר במובן כמו של WOULD באנגלית, כלומר זו בעצם יותר השערה לעתיד מאשר אמרה בטוח. אני שאלתי האם *תהיה* היפנית שלנו בצורה כזו או אחרת, בלי ידע באיזו צורה נעשה, כך שאמרתי DAROU, על אף שאני לא בטוח אם זו הצורה הכי טובה לומר זאת. אותה צורה אומרים הרבה בצורת DESHOU, כך שזה בדיוק אותו דבר כמו DAROU, רק יותר פורמלי.