מה זה " קאליבע" "... דער איינגעגעסענער גערוך פון דער קאליבע." (א קמוצה, ב דגושה) תודה וחג שמח יהודית
J Judy 1 New member 12/4/17 #1 מה זה " קאליבע" "... דער איינגעגעסענער גערוך פון דער קאליבע." (א קמוצה, ב דגושה) תודה וחג שמח יהודית
ז ז ק ו New member 12/4/17 #2 סוג של ציפור דער איינגעגעסענער גערוך פון דער קאליבע = הריח המוטמע של הציפור. אבל כדאי להביא מובאה יותר רחבה, בשביל לדעת בדיוק מה התכוון המשורר
סוג של ציפור דער איינגעגעסענער גערוך פון דער קאליבע = הריח המוטמע של הציפור. אבל כדאי להביא מובאה יותר רחבה, בשביל לדעת בדיוק מה התכוון המשורר
J Judy 1 New member 13/4/17 #4 ציפור? לא מתאים ציפור. זה באמת היה הפירוש במילון. מדובר על אנשים שעובדים בתעשיית העץ. במחסן עצים ענק. חשבתי על הריח של הדבק. אולי שיבוש של קלייבעכץ (דבק במילון חנה רייכר...) מה דעתך?
ציפור? לא מתאים ציפור. זה באמת היה הפירוש במילון. מדובר על אנשים שעובדים בתעשיית העץ. במחסן עצים ענק. חשבתי על הריח של הדבק. אולי שיבוש של קלייבעכץ (דבק במילון חנה רייכר...) מה דעתך?
ח חייםלוי Member מנהל 14/4/17 #6 באיזה מילון מצאתם? לא מצאתי באף מילון שיש לי מה שמצאתי שהוא ציפור זה קאליבער
ז ז ק ו New member 15/4/17 #7 במילון של צאנין. הוא מתרגם כרום, ובסוגריים ציפור. מעבר קל לאבן שושן, מסביר מה כרום. ובכן; יש כרום ציפור, והפוך: קרום עקום
במילון של צאנין. הוא מתרגם כרום, ובסוגריים ציפור. מעבר קל לאבן שושן, מסביר מה כרום. ובכן; יש כרום ציפור, והפוך: קרום עקום
ח חייםלוי Member מנהל 15/4/17 #9 המילה אצלו היא קאליבער ולא קאליבע גם בתמונה שאתה הבאת וגם במילון יידיש עברי
ז ז ק ו New member 28/4/17 #15 יתכן שכאן המילונאי מדבר על ציפור ממין זכר ואילו בסיפור של השואלת, בציפור ממין נקבה עסקינן. יש פויגל, ויש פייגעלע
יתכן שכאן המילונאי מדבר על ציפור ממין זכר ואילו בסיפור של השואלת, בציפור ממין נקבה עסקינן. יש פויגל, ויש פייגעלע
ח חייםלוי Member מנהל 16/4/17 #13 סוף טוב הכל טוב כמו שרע=אית גם לי יש קצת בעיות בתרגום שלי. אני מקווה לגמור אותו מחר או מחרתיים.