לדעתי לא, כי לכלי מלחמה אין מיומנויות (והתוצאה צורמת לי)
לעומת זאת "לרכוש מיומנויות בכלי מלחמה" הגיוני, טבעי וזורם והמילה "שימוש" מובנת מאליה ולכן מיותרת בעיניי.
להבדיל, לו המילה שלך הייתה "לחימה" אזי "לרכוש מיומנויות של לחימה" (או פשוט "מיומנויות לחימה") היה נשמע הגיוני ומתאים ולעומת זאת דווקא "לרכוש מיומנויות בלחימה" מצלצל לי פחות טוב (אם כי תלוי בהקשר).
לסיום, אני מזכירה שוב לא לוותר על ההקשר. קשה עד בלתי אפשרי לשפוט צירוף מילים בריק.