מה המצב אני חדש

מה המצב אני חדש

כאן בפורום.. אני עדיין לא ממש משחק אבל זה בטח יקרה בקרוב.. רציתי לדעת איזה תרגום של "ההוביט" אתם ממליצים לקרוא (בעברית) כי הבנתי שיש שני תרגומים... תודה.
 

yatooshim inc

New member
אתה צריך את פורום

טולקין ושר הטבעות. בקשר להוביט-שתי הגרסאות טובות, אני ממליץ על השחורה.
 
תודה...!

התחום מוכר לי כבר המון זמן אבל רק לאחרונה התחלתי להתעניין יותר... כרגע אני מחפש לקרוא את "ההוביט" של טולקין, ואחר כך כבר נראה.. הכיוון הוא להתחיל ב- D@D...
 
התרגומים

שמעתי באיזה מקום שתרגום הטייסים הוא אחד החביבים על בנו של טולקין, אבל אני מתאר לעצמי שבקהילת טולקין הישראלית (www.tolkien.co.il)יוכלו לספר לך יותר. לי אישית יש את התרגום הלבן (זה של משה הנעמי) אבל הוא לא כזה מוצלח, ויותר פונה לילדים (מצד שני, הייתי בן 10 כשקיבלתי אותו כך שזה לא סותר). בנוגע למשחקי תפקידים - יש בשוק שיטה שמבוססת ישירות על "שר הטבעות", אבל היא כוללת הרבה תמונות מהסרט - יש אנשים שימצאו בכך טעם לפגם.
 

ogmios

New member
Welcome Aboard

טיפ טיפה אוף טופיק, אבל אני הייתי הולך על תרגום הטייסים. כנראה נטו תרוגם קצת פחות מוצלח, אבל הפלאפ שמסביבו שווה את זה.
 
למעלה