אכן מילים קשות
ואם יורשה לי לומר מילים כדורבנות. אך, ידידי היקר, לסטראד פתרונים. דבר ראשון, טרילוגיית פנהליגון יצאה בהוצאת מיצוב ולא הוצאת אופוס. ואתה צודק מאוד, בסוף הספר השלישי יש את הפרק הראשון של הספר "חשכה ואור" שהיה אמור לצאת בהוצאת מיצוב (ולא אופוס). אך חברת מיצוב עליה השלום פשטה את הרגל ולא סיימה להוציא אותו לאור. לכן, אף אם תנסה שנים רבות ותרבה לנדוד לאורכה ולרוחבה של הארץ, לא תמצא את הספר. חברת אופוס, תיבדל לחיים ארוכים שליט"א, קנתה את הזכויות של חברת מיצוב ואף המשיכה בתרגומי רומח הדרקון. אכן, כולנו זוכרים את הכאב הצורם של דרקונים של להבת קיץ, אך חברת אופוס כבר לא מעסיקה את אותו המתרגם וטעויות מסוג אלו לא קיימות עקב היכנסו לתפקיד של עורך חדש ומנוסה. הרי מטעויות רק לומדים. ואילו חברת אסטרולוג, לא רק שאת האתר שלה לא ניתן למצוא - הרי בספריה רשום שכתובת האתר הינה www.astrolog.co.il, אך במשך כל ניסיונותי אשר ארכו זה מספר חודשים, לא הצלחתי אפילו פעם אחת להיכנס אל האתר. אכן, פדיחה. ודבר שני, אם התרעמים אנחנו על הוצאות ספרים. נכון, התרגום המשובח של הרואים למרחק הוא נהדר וכן ירבו, אך היכן הסדרות האחרות של רובין הוב? היכן ספרי מד"ב ופנטזיה אחרים? המבחר קלוש ביותר ולא ניתן למצוא על המדפים בחנויות הספרים, פנטזיה ראויה למאכל אדם. וכולנו הרי זוכרים את הפיאסקו הנורא של "ארץ אחרת" המהולל של טאד ויליאמס (שאני אישית אהבתי מאוד), אך לפצל כל ספר לארבעה (!!!!) חלקים? ולהפסיק לאחר הספר השני בלבד? אכן, דילמה קשה. אשמח כמובן לקבל את הכתובת החדשה של האתר ולהתפעל כמוך מעיצובו המושך והמרגש.