חייבים
גם בעלי תואר ראשון ושני חייבים במבחן ה-TOEFL, מפאת העובדה הפשוטה שאת התואר שלכם עשיתם בשפת האם, ולא באנגלית. יש אפילו רופאים שרמת האנגלית שלהם שואפת לאפס, ולכן כל מי שרוצה ללמוד לתואר כלשהו בשפה האנגלית (ואנגלית אינה שפת האם שלו) חייב לעשות את המבחן הזה. המבחן עצמו אינו קל, אך גם לא קשה במיוחד. כל מה שצריך לעשות זה לקנות ספר הכנה טוב, לקרוא אותו (למרות שחלקים מסויימים הם כל כך קלים שפשוט אפשר לדלג) ולפתור מבחנים. זאת השיטה הטובה ביותר. בנוגע למסמכים, אני הייתי צריכה שבי"ס התיכון שלי יתרגם את תעודת הבגרות לאנגלית, ואז הם נתנו את התרגום לאמא שלי עם מעטפה עם הלוגו של הבי"ס ואמא שלי שלחה את זה לכתובת האוניברסיטה שנתתי לה. בעיקרון, הבי"ס הוא זה שאמור לשלוח את התרגום, אבל קשה לי להאמין שהם ישלמו על המשלוח. בנוגע ללימודים לתואר ראשון, אין לי מושג מה קורה כל כך, אבל אני בטוחה שגם שם צריך תרגום של הציונים לאנגלית. תבדקי באוניברסיטה שבה למדת אם הם עושים זאת, ואם לא, אז באמת תאלצי לשלם הרבה כסף לתרגום נוטריוני. שווה את זה, לא?