מבחן אמירם - פטור באנגלית - ציון 117

Sturm Liouville

New member
חצי
שקשור לעניין...

ההודעה הזו הזכירה לי משהו "מצחיק":

לפני מספר שנים עשיתי מבחן אמי"ר באנגלית וקיבלתי על הפעם הראשונה 238 שזה רמת פטור.

אלא מה, שאני בכלל לא כ"כ טוב באנגלית. נכון, אוצר המילים שלי די סבבה, אבל בעיקר באנגלית "מקצועית". בלדבר אני ממש גרוע, עד כדי כך שכשפגשתי ברכבת לפני כמה זמן בחור אמריקאי לא הייתי מסוגל לנהל איתו שיחה, אלא רק שברי משפטים. על לקרוא ספרים אין בכלל מה לדבר - אני לא קורא ולא מסוגל לקרוא ספרים באנגלית, בגלל שזה לוקח לי פי 3 זמן, וכל הזמן צריך לרוץ לבבילון.
לפני כמה זמן ניסיתי לקרוא את הספר The stars like dust של אסימוב, נשברתי אחרי עמוד וחצי. וזה לא שייקספיר, סתם פרוזה אמריקאית
.
באוניברסיטה כשהייתי כבר מוכרח לקרוא מספרי לימוד באנגלית (בתחום המדעים) זה היה סיוט... פי 2 זמן חצי הבנה ועם מחשב ואינטרנט צמודים.
וזה לא שהאנגלית שלי נהייתה חלודה עם הזמן, להפך היא אפילו השתפרה בעקבות הלימודים...

אז מה זה אומר בעצם ?
שהמבחנים האלה לא שווים הרבה ? שהם באמת בודקים יותר מיומנויות ביצוע מבחנים מאשר את מה שהם אמורים לבדוק ?

לא יודע, בעקבות מה שפותחת השרשור כתבה, אני תוהה מחדש על היעילות של כל המערכת הזו...
 
אכן

המבחן הזה לא בודק שום דבר פרט ליכולת שלך להבין מאמרים ומאחר
שמאמרים לרוב לא מאתגרים אותך מבחינת דקדוקית, נשאר רק עניין
אוצר המילים. יש לך? עברת!
 

Siton Es

New member
אני חושב שמה שרשום לא מעיד על בעייה בבחינה

זה שעברת אנגלית A או ציון גבוה באמיר מעיד על זה שאתה מוכן ללמידה של קורסים מתקדמים ויש לך פטור מאנגלית אקדמאית ברמה של תואר ראשון. לדוגמא, שמגיעים לסמינריונים יש תעשייה שלמה של תירגומי מאמרים. זה מעיד על כך שהרבה מאוד סטודנטים לא באמת מסוגלים לקרוא טקסטים קשים מדי, גם כאלו שקיבלו 238 בפטור או 90 באנגלית A. במילים אחרות. לקרוא ספר מדעי באנגלית ושייקח לך אותו זמן ומאמץ כאילו הוא היה מתורגם, זה משהו שהציון בחינה לא מנסה להוכיח (אז אם תגיד שלקח לך גם פי 4 יותר מאמץ זה לא אומר שהבחינה לא יעילה). מניסיון אישי, זה יכול לקרות רק אחרי קריאה ולימוד אנגלית במשך הרבה מאוד זמן בלי קשר לתואר בכלל.

לגבי "שברי משפטים" דיבור וקריאה אלו טכניקות קשורות אבל שונות (הבחינה לא בוחנת דיבור). ודבר אחרון, "המקרה ההפוך" אחד שקורא באנגלית, ועובד עם אנגלית וכו', זה לפעמים "אנגלית שימושית" ביום יום. אז מבחן יכול להיות שונה ברמה שלו ובדרישות (כמו שעברית זו שפת אם, ועדיין מבחן בהבנת הנקרא יכול להיות קשה מאוד).

לא אומר שהמבחן הזה מושלם, אבל הוא כן מנבא רמה (תעשה 10 בחינות במשך חודש נגיד - השונות של הציון תהיה נמוכה מאוד. גם כאלו שיגידו לך שהם עברו רמה, הרוב פשוט היו בציון ממש גבולי).
 
למעלה