מאנס ריידר

מאנס ריידר

למה בכלל יש לו שם משפחה? בווסטרוז רק לאצילים יש שם משפחה, לממזרים יש מעין שם משפחה, ולפשוטי העם אין בכלל, אם כי לפעמים יש להם כינויים (נניח סר דנקן הגבוה, או טום שביעיות). מצפון לחומה גם אין לאנשים שמות משפחה, ולמנהיגים יש לרוב כינויים (לורד העצמות, טורמונד מארת הענקים, ושות'). זה תואם כמובן את המצב בהרבה חברות קדם מודרניות, שבהן אין מרשם אוכלוסין (בשבדיה למשל עדיין אסור לפי חוק לאדם ששם משפחתו מסתיים ב"-סון", המורה על אימוץ השם עם החלת חובת אימוץ שמות המשפחה, לשנות את שם משפחתו לאחד מהשמות שהיו מזוהים עם האצולה השבדית).

אז מאנס הוא מלך, כביכול - אבל מלכים שמעבר לחומה שולטים מכח האישיות שלהם, ולא מכח המוצא. ילדיהם לא יהיו מלכים אלא אם הם יצליחו לגרום לנאמנות להם מצד האחרים מאפס, על סמך האישיות שלהם בלבד. ככה ששמות משפחה, אפילו למלכים שמעבר לחומה, מיותרים וחסרי משמעות.

אז גיגלתי קצת, והרוב טוענים ש-Rayder זה בעצם Raider, כלומר פושט. נשאלת כמובן השאלה אם כך למה הכתיב השונה? מישהו טען שכל השם, Mance Rayder, הוא מעין משחק מילים, מתוך המילה mance, שהיא צורה אנגלית ישנה של mansion (אחוזה) שמשמעותה טירה, ואזי השם Mance Rayder הוא בעצם משחק מילים שמשמעו גם mansion raider, דהיינו הפושט על הטירה (ועם מינימום ספויילרים אפשר להזכיר את הביקור שלו בוינטרפל כשהוא מחופש לזמר בלילה שבו נערכה סעודה רשמית לרגל ביקורו של רוברט בוינטרפל, אבל כאמור זה רק עם מינימום ספויילרים). אבל גם אם זה נכון (ואין סיבה להניח שלא), עדיין השאלה מה המשמעות הראשונה תקפה.

מצאתי כל מיני הסברים, כמו סתם כינוי (אבל למה הכתיב השונה?), כמו מעין בדיחה של המשמר, שנותן את השם הזה לממזרים של הפראים (ושוב, למה הכתיב השונה? לשמות ממזרים מדרום לחומה יש משמעות בלי שינוי הכתיב), או אציל מתוך המשמר שאימץ את מאנס כבנו (לא נשמע לי מאוד סביר). יש לציין כאן שמאנס הוא בן לאב מהמשמר ולאם פראית, שהמשמר גידל עד שהוא הצטרף לשורותיו.

אולי למישהו פה יהיה הסבר יותר טוב?
 

rsmb1

New member
ההסבר הראשון שעולה לי

זה שמרטין נוהג לשחק עם איותים של שמות מסוימים כדי להראות את השוני בין העולם שהוא ברא לעולם השקר שלנו.
הוא עושה את זה עם sir ו- ser למשל, ויש עוד דוגמאות שאני לא זוכר כרגע.
 

rsmb1

New member
שכח מזה

בספרים מרטין כנראה כן עושה שימוש במילה raider הרגילה.

ניחוש שני הוא שהפראים לא הכירו את המילה raider והגו אותה (אחרי שמיעה ולא מקריאה, כי רובם לא יודעים לקרוא) בצורה שנשמעת כמו rayder (בספרים אמור להיות למילים צליל שונה?) ואח"כ זה תפס גם אצל אנשים מדרום לחומה שכן ידעו להגות raider.
 
אני מתחבר להסבר שאנשי המשמר הם

שנתנו לו את השם הזה. סוג של שם לממזרי הפראים. אגב, אני לא זוכר- האם אביו היה מהפראים או אימו? אם זאת אימו, ואביו היה אציל ווסטרוזי (לפני שהצטרף למשמר הלילה) אז זה מאד הגיוני. ההיפך זה כבר יותר מוזר.

לגבי הכתיב השונה- מרטין הרבה פעמים משבש מילים כשהוא הופך אותן לשם- הדוגמא שקופצת לי מיד- BLACKFYRE.
 
אבל כמו שציינו לפני כן

מדרום לחומה לממזרים "רגילים" אין שם מיוחד. שמות כמו שלג, אבן, מים, פרח וגבע, ניתנים לממזרים ממוצא אצילי.
מצפון לחומה כמות הממזרים מבהילה בשל שיטות הרביה החריגות שלהם, שבהן האונס והחטיפה הם שיגרה מבורכת.
אז שם מיוחד לממזרי הפראים שאמורים למנות עשרות אחוזים מכלל האוכלוסיה?
 
אם האבא הוא אציל ווסטרוזי

שבמסגרת שירותו במשמר הלילה טמן את זרעו באשת פראים, שזה מעשה לא חוקי כשלעצמו ע"פ חוקי המשמר, אבל עדיין בגדר הסביר, ונניח שכעבור תשעה ירחי לידה מגיעה האשה ומשאירה את התינוק בידי המשמר (ואנו יודעים שהיו קשרים בין המשמר לפראים ולא רק יחסי "רואה-יורה") אז יכול להיות שהמשמר נתן לו שם משפחה כזה.
 
טוב. זה כבר לא "ממזרי הפראים".

זה ממזר-של-אציל-שהתגייס-למשמר-הלילה-ובגד-בשבועותיו-עם-פראית.
כמה כאלה כבר יש?
 
הכתיב השונה מתאים לשם משפחה ולא לכינוי

ממילא מוזר שבנאדם שלא אמור להיות לו שם משפחה, לא לפי חוקי ווסטרוז, לא לפי חוקי המשמר ולא לפי מנהגי הפראים, מקבל שם משפחה. אם זה שם משפחה, ממילא שינוי הכתיב והמשמעות הנסתרת הגיוניות. אבל כאמור לא אמור להיות לו שם משפחה.
 

Zarniwoop

New member
A man must have a name.

אולי הוא סתם רצה שם מגניב ולקח אחד לעצמו.

אני חושב שכשמרטין חשב בהתחלה על המלך מעבר לחומה הוא לא חשב כל כך רחוק עדיין ובינתיים הוא היה צריך רק שם מגניב. והנה שם מגניב. רק אחרי זה הגיע הרקע המגניב.
 
למעלה