אני אשתדל להיות רגועה
1 - אף פעם לא ראית את הגרסה היפנית אז את לא יכולה להגיד שהיא חולנית, בטח שלא "מדי". 2 - גם את הגרסה האמריקאית לא ראית אז את לא יכולה להגיד שהיא *לא* חולנית. 3 - אני כותבת מספרים כדי להישאר רגועה ולא לכתוב בלי סדר והיגיון. 4 - בגרסה היפנית יש עלילה, דמויות ויחסים בין הדמויות. הם *מרגישים*. יש להם קולות נורמליים. הם לא נשמעים ההיפך ממה שהם אמורים להישמע. יש שם שירים (מקסימים) ויש שם סדר הגיוני לפרקים. או יותר נכון סדר בכלל. לא צינזרו שם דברים חסרי ערך וגם לא דברים בעלי ערך, לא צינזרו שם חצי מהעלילה, לא הורידו פינה שלמה בסוף כל פרק והכניסו במקומה פינה אחרת כדי לחפות על זה שהם לא שידרו בכלל חצי מהפרקים ואת אלה שהם כן שידרו הם שמו על shuffle וראו מה יוצא. 5 - אני עדיין מנסה להישאר רגועה, מצטערת אם זה לא נשמע ככה, אבל זה קצת קשה כשיורדים על אחת מהסדרות הכי אהובות עלי ואומרים שהגרסה השחוטה שלה, לא, אני לא אגיד גרסה כי זה מרמז שיש *קשר* בין שתי הסדרות ואפילו אתם שמתם לב לזה שאין שום קשר אני מניחה, הדבר הזה ש-Nelvana עשו מהאנימצייה היפה של קארדקפטור סאקורה וקראו לו "קארדקפטורס" (ואני מניחה שככה זה גם יקרא פה, כי אם אתם הולכים על השחיטה המדובבת אז זה בטח לא יהיה קארדקפטור סאקורה), פחות *חולנית* מהגרסה המקורית, כשלא ראית אפילו אחת מהגרסאות האלה, זה קצת מעצבן. קצת. מצטערת אם לא הבנת כלום ממה שכתבתי. זה בסדר, קשה להיות הגיוניים כשלא מצליחים לחשוב.