לימוד שפות לתרגום
אני מתעתד להיות מתרגם מאנגלית וצרפתית. רמת האנגלית שלי טובה מאוד אך רמת הצרפתית שלי נמוכה ואני מעוניין לשפר אותה כדי להגיע לתואר השני בתרגום בבר אילן עם רמת צרפתית גבוהה. ההתלבטות שלי היא האם ללמוד את השפה באוניברסיטה או במסגרת כמו ברליץ, הקולג' הצרפתי ודיאלוג. ההתלבטות נובעת מכך שסטודנטים ביחידות ללימוד שפות באוניברסיטאות שונות אמרו לי שהרמה גם אחרי קורסי מתקדמים היא בסיסית יחסית לרמה הדרושה לתרגום. במה לבחור?
אני מתעתד להיות מתרגם מאנגלית וצרפתית. רמת האנגלית שלי טובה מאוד אך רמת הצרפתית שלי נמוכה ואני מעוניין לשפר אותה כדי להגיע לתואר השני בתרגום בבר אילן עם רמת צרפתית גבוהה. ההתלבטות שלי היא האם ללמוד את השפה באוניברסיטה או במסגרת כמו ברליץ, הקולג' הצרפתי ודיאלוג. ההתלבטות נובעת מכך שסטודנטים ביחידות ללימוד שפות באוניברסיטאות שונות אמרו לי שהרמה גם אחרי קורסי מתקדמים היא בסיסית יחסית לרמה הדרושה לתרגום. במה לבחור?