לימודי מזרח אסיה

Philip Pirrip

New member
לימודי מזרח אסיה

שלום לכולם, אני מתעתד להתחיל בלימודי מזרח אסיה באוניברסיטת חיפה (שלוש שנים) והייתי רוצה לדעת האם להערכתכם ועל סמך נסיונכם ניתן לדבר סינית באופן טוב יחסית לאחר סיום הלימודים או ששלוש השנים יספקו לי רק ידע בסיסי. האם להערכתכם רק שהייה של ממש בסין יכולה לתת לי יכולת מספיקה בשפה? אם כן, כמה זמן רצוי לכל הפחות? תודה רבה.
 

hedvushy

New member
מתוך התקלות באנשים שלמדו באונ'

לימודי מזרח אסיה (אני למדתי בחוג אחר) שמתי לב שהם ידעו לקרוא ולבטא מילים מסוימות ואפילו ליצור תחביר, אבל לא יצא לי לשמוע דיבור שוטף. זה כל מה שאני יודעת.. בהצלחה בלימודים בכל מקרה
 

annarose

New member
רק כשתהיה שם- תלמד

אני מסיימת (מנסה לסיים) את השנה הראשונה שלי במזרח אסיה גם בחיפה, אתה חייב לזכור שזאת שפה ששונה משאר השפות כך שלימוד היסודות לוקח הרבה זמן. אחרי 3 השנים של התואר אתה תוכל לנהל שיחות אך כמובן שבשביל לקרוא ספר רציני או מאמר רציני יהיה חסר לך ידעו בסימניות. כמה סטודנטים נסעו בקיץ הזה למכללה בסין ללמוד שם בקיץ את השפה, הלימוד הבסיסי דומה לאוניברסיטה אך הסינים מתקשים להבין אותנו כי גם אנחנו לומדים מהטונים וההגייה של המורים. בקיצור את יוצא עם בסיס רחב אך לידע משמעותי של השפה רק שהות שם יכולה לסייע לך לדיבור שוטף
 

SPnage

New member
הכי טוב זה לשמוע ולחזור

אני למדתי להגיד את המספרים כמו שצריך רק אחרי שבמשך בוקר שלם הקשבתי לטייפ שחזר על ספירה מאחד עד עשר בלופ אינסופי, כשכל הזקנים מסביב נעים לפי הקצב.
 

Philip Pirrip

New member
תודה לכל העונים, ועוד משהו

האם כל האמור לעיל נכון גם ליפנית? אני ממש מבכר לימוד סינית מאשר יפנית, אבל יתכן בהחלט שרמת הקושי תהווה בשבילי שיקול רציני בבחירת המגמה - סינית או יפנית. אז, במלים אחרות, האם יפנית נחשבת לקלה יותר? הבנתי שההגיות והטונים ביפנית פחות דומיננטיים.
 

Efeary

New member
יפנית

קשה קצת להשוות בין השפות. יפנית היא שפה מאוד קלה להיגוי משום שאין בה עיצורים כמעט. לעומת זאת, יפנית נחשבת לשפה הקשה ביותר בעולם מבחינת קריאה וכתיבה משום שהיא משתמשת בשלוש מערכות שונות של אותיות- ההירגאנה, הקטקאנה, והקנג'י- אותן סימניות שמשמשות לכתיבה בסינית. ההירגאנה משלים משפטים ומשמש לכתיבת מילים שאין בהן קנג'י (אם למשל יש לך פועל מסוים בקנג'י, ההטיות לכל הזמנים ייכתבו בהירגאנה). יש כ-104 אותיות וקומבינציות של הירגאנה שצריך ללמוד. היתרון בהירגאנה הוא שכשלא יודעים את הקנג'י הנכון, אפשר פשוט לכתוב את המילה בהירגאנה וכולם יבינו. מערכת הקטקאנה משמשת לכתיבת מילים ששאולות משפות זרות (למשל גלידה, ביפנית, זה- אייסו קורימו). זה כתב זוויתי עם קצת יותר קומבינציות שצריך ללמוד (מאחר והרבה צלילים שהגיעו מהמערב, למשל VI, לא היו קיימים בשפה היפנית). אחרי שתי המערכות האלה מגיע הקנג'י- וגם כאן זה לא פשוט, כי כל אות נשמעת אחרת. יש את הקריאה היפנית שצריך ללמוד (קוניומי) ואת הקריאה הסינית (אוניומי). אני לא יודעת סינית (למרות שהתחלתי ללמוד! סוף כל סוף) אבל הבנתי שבהרבה מקרים הקריאה הסינית המקורית שונה מהקריאה הסינית של היפנית, למרות שיש מקרי חפיפה לא מעטים. יש הרבה קריאות יוצאות דופן ולפעמים יש כמה קריאות יפניות לאות קנג'י ולא רק אחת. בעיתונות הכתובה משתמשים בפחות או יותר 2000 קנג'י. אני לא יודעת איך זה באוניברסיטה כי יש לי עוד כמה שנים טובות עד אז ואת היפנית שלי לא למדתי שם, אבל אחרי שלוש שנים אני יכולה להבטיח לך שאפשר ועוד איך לדבר ולתקשר בכל נושא שרוצים, בכל רמת נימוס, בסלנג וכו'- למרות שאז באמת מתחילים להרגיש עד כמה הרבה דברים יש עוד ללמוד!...אני חושבת שהאתגר האמיתי הוא הקנג'י. מהמורה שלי הבנתי שקורה שמגיעים אליה תלמידי אוניברסיטה שאחרי שלוש שנים יודעים לקרוא ולכתוב מצוין אבל השפה המדוברת שלהם לא כל כך ברמה, ויש כאלה שמדברים מצוין. אני חושבת שבסופו של דבר זה די אינדיבידואלי וכל אחד יכול לקחת את השפה לרמה שהוא מעוניין בה עם רמת ההשקעה המתאימה.בהצלחה!
 

GnomeBubble

New member
אני לא בטוח שכדאי להסתמך על השיקול

הזה. הקושי בלימוד שפה הוא דבר מאוד אינדיבידואלי. אני למשל מוצא את הסינית קלה יותר מאשר רוב השפות האירופאיות - לא צריך לזכור מערכת מסובכת של יחסות והטיות ואת המין של כל מילה (חוץ מבאנגלית). הקושי האמיתי בלימוד שפות כמו סינית ויפנית הוא שהן פשוט מאוד שונות. צריך לזכור עברית מודרנית נבנתה על מצע הינדו-אירופאי - כלומר, הדור הראשון של דוברי העברית המחודשת בארץ, בראשית המאה, דיבר בעצם שפה אירופאית כלשהיא, בדרך כלל יידיש, בתור שפת-אם ובאופן לא מודע הדקדוק והסמנטיקה של העברית המודרנית מושפע באופן חזק מאוד משפות אירופאיות. כתוצאה מזה, למרות שעברית היא שפה שמית (לפחות בהגדרה) היא קרובה מאוד לשפות האירופאיות, והרבה ביטויים מתרגמים מילה במילה. כל זה מקל עלינו ללמוד שפות אירופאיות - אבל זה רק בגלל שהן דומות יותר לעברית, לא בגלל שהן קלות ללימוד באופן טבעי. כשאתה מסתכל על סינית ויפנית, מדובר בשתי שפות שזרות לך באותה המידה (כלומר, לחלוטין
), ויקח לך המון זמן ללמוד אותן ברמה גבוהה. כשאני מדבר על רמה גבוהה, דרך אגב, אני מתכוון לרמה שאתה יודע בה אנגלית (אני משער לפחות) - רמה שמאפרת לך לקרוא ספרים, מאמרים ועיתונים ולנהל שיחות מעבר למשפטים פשוטים כמו "איך קוראים לך" ו"מתי מגיעה הרכבת?". לישראלי שלומד אנגלית לוקחות בממוצע 8 שנים להגיע לרמה כזאת (אם הוא מגיע אליה בכלל), וכל זה במסגרת לימוד לא-אינטנסיבי בבית-הספר. אפשר היה להקביל את הלימוד הלא-אינטנסיבי בבית הספר ללימוד אינטנסיבי של 3 שנים באוניברסיטה, אבל בעצם חלק גדול מהאנגלית שלנו אנחנו קולטים מחשיפה גבוהה מאוד לאנגלית ביומיום, כמו סרטים באנגלית עם כתוביות והמון הזדמנויות להשתמש בשפה הזאת בארץ. כשתלמד סינית (וגם יפנית) בארץ לא יהיה לך את כל זה. בסופו של דבר, אם אתה רוצה להגיע לרמה גבוהה (במיוחד בדיבור) אתה חייב לטוס לסין כדי להתאמן, וכל זה בלי קשר לטונים ולעיצורים הסינים המוזרים. לדעתי, בסופו של דבר יהיה לך קל יותר ללמוד שפה שאתה נמשך אליה ואוהב אותה, ולכן אם אתה מעדיף סינית על יפנית, עדיף לך לקחת סינית. אני אישית מעדיף יפנית על סינית (למרות שאני אוהב את שתיהן) ולכן היה לי יותר קל ללמוד יפנית. אצל אחרים זה אולי הפוך.
 

סינית 2

New member
סינית

היי אני מסיימת שנה שניה בסינית באוניברסיטה העברית והסינית שלמדתי עד עכשיו זה בעיקר דקדוק ואוצר מילים נרחב על ידי טקסטים שונים. ככל שקוראים יותר טקסטים יודעים יותר סינית ובגלל שיש כל כך הרבה סימניות כנראה אף פעם לא נדע את כולן :) אבל הדקדוק הסיני (כך שמעתי)הרבה יותר קל מהיפני וההגיה הסינית יותר קשה מהיפנית. אני יודעת שעד שאני לא אסע לסין אני לא אדע לדבר סינית כמו שצריך ושמעתי מאנשים שנסעו לסין שלקח להם שבוע עד שהסינים הבינו אותם ולכן עד שלא תהיה שם לא תדע סינית. בגדול הלימודים פה נותנים בסיס כי כשנוסעים לשם כדי ללמוד לפחות יודעים קצת ולא מתחילים מאפס. בכל אופן-שיהיה בהצלחה בלימודים!!!,סינית זאת בכל אופן שפה קשה...
 

אMור

New member
../images/Emo124.gif OMIZ

סיים את התואר בהצטיינות ואוכל פה סיניות כבר מעל שנה. מתקשקש יופי עם השפה, במיוחד עם ה- SHI BA בכל סוף משפט... ממש נהיה חצי Jhejiang Ren... כשהוא יתפנה מהסינית שלו הוא יגיע וישפוך קצת אור בשבילך...
 

Omiz

New member
אולי זה OMIZ אחר... ../images/Emo12.gif

יש פה שני OMIZ נראה לי ...
服务员, 买单! 买单是吧 
 

Mei11

New member
השאלה היא מה המטרה

אם המטרה היא ללמוד סינית - עדיף כמה שיותר קרוב למקור. אם המטרה היא שיהיה תואר, אז אין הרבה אפשרויות חוץ מלימודי מזרח אסיה באחת האוניברסיטאות. באוניברסיטה לא לומדים לדבר, נקודה. לומדים לקרא ולכתוב, לומדים את התחביר, לומדים קצת סינית קלאסית, ואלה דברים חשובים מאד אבל זה הבסיס. קשה מאד לתרגל כאן דיבור, אלא אם כן יש לכם חברים סינים בארץ. לכן הרבה מאד סטודנטים לסינית נוסעים לסין או לטיוואן אחרי או תוך כדי התואר.
 

yourSinister

New member
סינית

שלום פיליפ זה באמת תלוי באיזו רמה אתה רוצה לשלוט בשפה ומה הן המטרות שלך. ברוב המקרים התשובה היא "לא",בשל הטונליות אין הלימודים מחוץ לסין עצמה מספיקים. האמת שגם בסין עצמה אם תשתקע רק עם "זרים" ולא עם מקומיים זה לא יעשה את העבודה. זה לא בגלל ספק ברמת הלימודים כאן אלא כי לתפוס שפה טונאלית==לפתח שמיעה מתאימה ולא ניתן לעשות זאת בלי לחיות בתוך מרכז הענינים. בהצלחה
 

baozi

New member
סינית בחיפה

בתור בוגרת החוג ( טרייה ביותר) אני יכולה להגיד שעם קצת תחת והרבה אהבה אפשר בהחלט לצאת לעולם עם סינית בסיסית.השיטה הנלמדת בחיפה מדגישה יותר מכל את הדיבור, תודות למורה המדהימה ביותר - אלה שולגה, אישה עם ידע מדהים ואהבה גדולה לשפה. זה בכלל לא נכון שאי אפשר לדבר אחרי התואר, ואני אחרי שנה שנייה פטפטתי די בחופשיות עם הסינים בסין מה שנתן הרבה ביטחון להמשך. ברור שהעובדה שאין עם מי לתרגל סינית ברחוב ישראלי ממוצע מקשה על העניין, אבל זה לא משהו שאי אפשר לפתור ע"י נסיעה לסין אחרי הלימודים. הקיצר - אני מחזקת את ידיך, ושיהיה בהצלחה בכל מה שתבחר ללמוד.
 

1Mao

New member
אלה מלמדת עכשיו בחיפה?

אותי היא לימדה בתל אביב לפני איזה שמונה שנים. לעצם העיניין: הסינית שלומדים באוניברסיטה בסין היא בסיסית ביותר. בכדי לדעת לדבר טוב, לכתוב ולקרוא ברמה סבירה חייבים ללמוד בסין לפחות שנה אינטסיבית אחת. אני עשיתי זאת ובסיום הלימודים בסין ידעתי לקרוא ולכתוב אלפי סימניות ורמת הדיבור הייתה טובה מאוד. לעומת זאת שסיימתי את האוניברסיטה בתל אביב ידעתי לקרוא ולכתוב עשרות סימניות בלבד ובקושי יכולתי לדבר.
 

Nata18

New member
hi

im gonna start Easr-Asia-studies too in the hebrew university at October good luck
 

guanyin

New member
just wondering:

can anyone tell me how many simaniot a boger in israel knows by the end of the toar? i want to know where i'm standing in the writing-reading.
 
למעלה