"לגרוק" - פועל תקני?

Volland

New member
"לגרוק" - פועל תקני?

שלום לכולם, כיודע לחלק מכם, רוברט ה. היינליין הטביע בספר המד"ב המפורסם שלו "גר בארץ נוכריה" את השורש ג.ר.ק. (to grok באנגלית), פועל "מאדימאי", שמשעותו המיליות היא "לשתות" ואילו משמעויותיו האחרות מתפרסות על קשת רחבה של מושגים, אבל בד"כ מתפרשת כ"לחשוב לעומק". העניין הוא, שהמילה נכנסה מאז למילונים באנגלית, ונחשבת, אם אינני טועה, כמילה אנגלית תקנית מן המניין. (לדוגמה) שאלתי היא - האם ניתן להשתמש במילה זו גם בעברית, למרות שהאקדמיה ללשון לא הכירה בה עדיין, בהסתמך על השתרשותה בשפה האנגלית? ואם לא, האם ניתן לפנות אל האקדמיה ללשון ולבקש מהן לשקול הכרה במילים חדשות, כדוגמת "לגרוק"? זוהי מילה מאוד שימושית לדעתי. תודה מראש.
 

dorgad

New member
זו פעם ראשונה שאני נתקלת בפועל הזה

והרגשתי היא שרק מכורי מד"ב משתמשים בה בעברית. דור
 

lordgino

New member
קודם כל

Stranger in a Strange Land - ספר מעולה. ולעניין: אם אני לא טועה, גם ב The Moon is a Harsh Mistress היילין המציא מספר מילים (שהן שילוב של אנגלית עם רוסית), שלא לדבר על טולקין שבכלל היה בלשן במקצועו ושיחק רבות עם מילים. הנקודה שלי היא שלא צריך מיד לקחת מילים שהומצאו ע"י סופרים והכניסם לשפה, גם אם הן תפסו בשפות אחרות. אמנם כרגע לא עולות לי מילים מקבילות ל"לגרוק" בעברית אבל (א) כבר מאוחר עכשיו והראש לא עובד. (ב) צריך לבדוק טוב טוב את מאגר המילים הקיימות לפני שממציאים אחת. אבל תשמע, אם באמת חסרה מילה כזו בעברית, אני בעד להוסיף.
 
שאלה לחובבי המד"ב

אחד הדברים שמפריעים לי מאוד בספרי המד"ב, ומרות שאני תולעת ספרים, אני לא מסוגל לקרוא בהם, זו העובדה שהשמות הזוים למדי. אם הינחתי את הספר מידי, להפסקה בת יממה או שתיים, בשובי אל הקריאה, אני צריך להתחיל מחדש, כי אין לי מושג מי הוא מה. האם מישהו מבאי הפורום הנכבד הזה, יודע על מה אני מדבר, או שאני בבחינת "קול קורא במדבר?".
 

Volland

New member
דוקא לא פגשתי יותר מדי כאלו.

יש כמובן את המאדימאים של היינליין [למשל ב"כוכב כפול"], ששמותיהם הם בד"כ קקקאאקאאיה או משהו כזה, אבל חוץ מזה אני לא מצליח להזכר ביותר מדי שמות קשים-לביטוי.
 

lordgino

New member
ושמות כמו

רסקולניקוב ,אאורליאנו בואנדייה ואפילו דמבלדור ווולדרמוט (אני ממש מקווה שאני זוכר נכון...) הם לא שמות הזויים (לפחות לקורא העברי) ? (לי אישית יש בעיה עם זכירת שמות של דמויות בספרים, בלי שום קשר אם אלו ספרי מד"ב או לא, אבל זו בעיה שלי...)
 
לא רק במד"ב

לפעמים ספרים מפציצים על ההתחלה עם 10-20 דמויות שונות. לפעמים אני לוקח דף קטן ורושם לעצמי מי זה כל דמות. בספר "100 שנים של בדידות" שהוזכר פה בשירשור, שמות חוזרים על עצמם לאורך 4 דורות ושם זה היה די נחוץ. תנסה את זה פעם.
 

Volland

New member
במקרה כזה

איך באמת אני פונה לאקדמיה ללשון העברית בבקשה להכללת המילה?
 
אתה פשוט כותב אליה.

הנה הכתובת. אבל במקרה הזה נראה לי שהדבר מיותר: האקדמיה אינה אמורה לעסוק בכל חידוש של כל כותב, ובאמת היא אינה עוסקת בכך.
 
למעלה