לא תאמינו!!!

יווווו ~_~

קורירין, קולילין, קלילין, וקרירין זה אותו דבר. ביפנית ההבדל בין ל' לר' מטשטש. זה אותה אות. הם קוראים את זה כ- ר' אבל לפעמים מתגלש להם ל-ל'. ולא מבטאים את ה-ו' בשם הזה בדרך כלל. קורירין וקרירין זה אותו דבר
 

king kazabubu

New member
השם האמיתי הוא

kuririn אם אני לא טועה. ככה ג'ירו רואה אותו. ובגלל העניין עם הר' והל' ביפנית זה לא משנה אם זה קרירין, קלילין קרילין קלירין או כל מה שתרצו.
 
כנסו ותראו את הכתבה של נבות רם.

אני לא רוצה להעליב ילדים ששמם נבות או רם או משהו דומה, אבל "נבות רם" לא נשמע לכם שם סנובי כזה? כי לפי מה ששמעתי, כל פעם ששלחו לו תיקונים הוא צחק לכולם בפרצוף, לא כמו שהוא אומר בכתבה שלו. ועוד שאלה: איפה קזו? הוא לא היה אמור לחזור היום?
 
למעלה