ואם כבר פתחתי את "מילון הצירופים"...
עמ' 201:
הבין לאשורו. עמד על טיבו של עניין באופן מלא ומדויק. מקרא: "פֶּתִי יַאֲמִין לְכָל-דָּבָר וְעָרוּם יָבִין לַאֲשֻׁרוֹ" (משלי יד 15). כאן בהוראת יבין את צעדיו ומהלכיו. בעברית החדשה נתפס 'לאשורו' בהוראת 'לאמיתו'.
עמ' 691:
על בוּריו. במלואו, באופן יסודי. לשון חכמים: "תצא, והעמידו הדבר על בוריו והודיעוני" (ת"ב גיטין פט ב). 'בורי' הוראתו בריאות ושלמות, ההיפוך של חולי.
אגב, המילון הזה מומלץ בחום. הוא לא רק מכיל 18,000 ניבים, מטבעות לשון, אמרות שכיחות וצירופים אלא גם מסביר את הרקע, מצטט מהמקורות ומשווה לשפות זרות ומוסיף ציטוט עכשווי המדגים את השימוש (כפי שעשה גם ב"מילון הסלנג המקיף"). בזמנו התלבטתי אם לקנות כי המחיר לא היה זול (בסוף דווקא לא היה יקר כי בצומת ספרים מכרו בחצי מחיר וגם כיום יש מבצעים מעת לעת) ובדיעבד זו אחת הרכישות המוצלחות ביותר שלי.