לא צריך להרחיק לסלנג כשיש לך פיזיקה, פלואור
פוטון, פוטוסינתזה וכו' נטולי דגש באופן תקני אפילו במאגר המונחים של האקדמיה... (ולכל אלה אין חלופות עבריות).
יש כמובן אין ספור דוגמאות לשאילה ישירה של מילים זרות שנקלטו היטב בשפה ועדיין שומרות על הצליל המקורי בלי קשר לחוקי העברית (על אחת כמה וכמה בסלנג): פדיחה, פשלה, פריק, פוקוס, פילנרופ, פלופ, פספוס, פרגון, פסטיבל (אם כי יש הוגים פּסטיבל), פקיר, פינג'אן ועוד; פלאח (שלה דווקא יש חלופה עברית מקובלת) אינה מקרה מיוחד משום בחינה שהיא.