כתיבת שם

כתיבת שם

שלום לכולם אנחנו מכינים מתנת יום הולדת אוסף של שמות במגוון שפות אשמח אם תוכלו להגיד לי כיצד לרשום את השם מיכל בתודה רבה מראש עידו
 
לסבתא רבא שלי מביאליסטוק..

קראו מיכל או מיכלה ואמי נקראת על שמה. שלכם חנה גונן
 

חייםלוי

Member
מנהל
מיכל יה גם שם לגברים בפולין

כך למשל הרב יחיאל מיכל מזלוטשוב או יחיאל מיכל פינס. המקובל הוא השילוב יחיאל מיכל. מבטאים מִיכְל
 

masorti

New member
לא מדויק...

השם "מיכל" לגבר בפולין הוא למעשה עיוות של השם מיכאל. באידיש אכן השתמשו ב- Michl או ב- Mechl לשם מיכאל. בפולנית, השם מיכאל נכתב Michał.
 

חייםלוי

Member
מנהל
קורב לוודאי שזה אכן שיבוש של מיכאל

אבל עדיין אנשים כתבו את שמם בצורה מיכל. אם תפתח את קטלוג של ספריה אוניברסיטאית כלשהי תמצא עשרות יחיאל מיכל.
 

D a p h n e

New member
ואני עובדת עם בחור בשם MICHAL

שאיננו "יחיאל מיכל"- הוא לא יהודי בכלל
אבל הוא בכלל צ'כי.....
 

חייםלוי

Member
מנהל
וואו איזה אורחת ? כיף לראות אותך פה

מעניין איך הגיע השם יחיאל מיכל ללא יהודי ועוד צ'כי
 

D a p h n e

New member
תודה ../images/Emo13.gif שמו MICHAL בלי תוספות האמת

ולגבי נוכחותי כאן... אני קוראת כמה פעמים בשבוע....אבל אני לא ממש יכולה לתרום לנושאי הפורום הזה.... לכן אני רק מביטה וניהנית..... חוץ מזה - אתה כבר לא מגיע לפורום שלנו, אז אין לי ברירה....
 

masorti

New member
כמו שאמרתי...

בפולנית השם מיכאל נכתב Michał (ומבוטא Michaw). וזה לאו דווקא שם יהודי. גם גויים פולנים משתמשים בו. אני לא יודע צ'כית, אבל צ'כית היא שפה דומה לפולנית. לכן סביר שמדובר באותו שם (אולי בהגייה שונה במקצת).
 

Apellai

New member
בדיוק. זה לא עיוות אלא הצורה

הפולנית של השם מיכאל. בלשון נקבה השם הוא מיכלינה. השם העברי מיכל מהתנ"ך אינו קיים בפולנית
 
למעלה