כמה שאלות -צרפת

aigre doux

New member
כמה שאלות -צרפת

אני נמצאת בצרפת בקרוב 3 חודשים. בעלת אזרחות ודרכון גרמני. כשהגעתי עוד לא היה ברור כמה זמן אשאר ואם בכלל, אבל כרגע נראה שהדברים מסתדרים ואשאר כאן עד להודעה חדשה. אני קצת הולכת לאיבוד באינטרנט וגם קצת מוצאת את עצמי בלי זמן לשבת לחפש ובגלל זה אני מעלה פה את השאלות, אשמח אם יש מי שיודע לכוון אותי הלאה. מבחינת דירה יש לי הסדר שלא מצריך חוזה וכך גם לגבי תשלומים. החל מהחודש אני מתחילה לעבוד וככל הנראה אזדקק לחשבון בנק, מה הפרוצדורה ומה הניירת שצריך ? במידה ואני נשארת פה, אני אמורה ללכת להרשם איפשהו (משרד הפנים או משהו כזה) או ליידע מישהו שאני קיימת כאן ? תודה מראש
 
בעקרון

את אמורה ללכת ל-prefecture de police, לבירוקרטים שמטפלים באזרחי האיחוד. קחי נשימה עמוקה ותתכונני למסכת של כמה ביקורים במקום. קשה לי להאמין שתצליחי להסדיר את השהות שלך בביקור אחד בלי להביא ערימת מסמכים, אבל לכי תדעי... אולי תחדשי לי. לפיכך, מטרת הביקור הראשון היא להבין מהם כל המסמכים שאת צריכה להביא להם, כמה תמונות פספורט הם רוצים, ואם את לא יודעת איפה משיגים מסמך כלשהו, אל תתביישי לשאול איפה ואיך משיגים אותו.
 

aigre doux

New member
האם יש הכרח שאדע צרפתית

או שיש סיכוי שהבירוקרטים יודעים אנגלית ?
 
אי אפשר לדעת, אולי תפלי על פקיד דובר אנגלית

אבל רוב הסיכויים שתצטרכי לשלוט בצרפתית (גם הניירת שתצטרכי למלא כתובה בצרפתית), וגם הדרישות לתשלומי המיסים, והדווחים שתצטרכי להגיש על ההכנסה מדי שנה... חכי חכי
 

Nobilis

New member
מחדד

רשמית, ידיעת השפה המקומית אינה תנאי להסדרת המעמד עבור אזרח האיחוד. בפועל, זה יכול להקל עליך. אם את לא יודעת צרפתית, ואין מי שיכול לעזור לך, אל תתייאשי ודרשי (בנימוס) שירות באנגלית.
 

CeruleanCat

New member
הסיכוי קלוש

אני לא סותרת את החידוד של נוביליס, אבל כדאי להתכונן לאופציה הבעייתית יותר. במקרה זה, לצאת מנקודת הנחה שהם ידעו רק צרפתית ואז להיות מופתעים לטובה אם הם כן מדברים שפה זרה, מאשר לצפות שידעו אנגלית ואז להתאכזב או להתעצבן. זה נכון בצרפת באופן כללי, ובבירוקרטיה הצרפתית באופן חד יותר. (ביום הראשון שלנו גילינו שלדעתם שפות זרות זה לא דבר נחוץ אפילו ב tourist information בפריז, שהרי אינה אתר תיירות פופולרי במיוחד לאלא שאינם צרפתים...) וחוץ מזה, חלקם נוטים להתרגז מול זרים שלא מדברים צרפתית. הפתרון הכי טוב בענייני בירוקרטיה הוא לבוא בלווית מקומי, רצוי מקומי עם תפקיד רשמי כלשהו, שידאג לתרגום ולהסברים. הפקידים גם נוטים להגיב באופן מנומס יותר כשיש צרפתי, בעיקר רשמי, בשטח. ובלי קשר לשפה, כדי להתכונן לתהליך מייגע. לא יודעת איך זה בפרפקטור שאליו את משויכת, אבל הניסיון שלי העלה שהבלגן בפרפקטור יכול להיות גדול ומעצבן. לא רק שמחכים שעות רבות כל פעם, הפקידים גם סותרים זה את זה בדרישות למסמכים הנחוצים, מה שמסבך ומאריך את התהליך בלי צורך. בהצלחה
 

aigre doux

New member
תודה רבה

באמת התארגנתי על מישהו מקומי שמכיר את בעלי התפקידים
 

redaresg

New member
תגידי

את יודעת עם בעל אזרחות צרפתית יכול לקבל דמי אבטלה? מה התנאים?
 
למעלה