כאילו

עגנון

New member
כאילו

לענ"ד (כאילו) ראוי להוציא מדיבורינו את הביטוי הזה, (כאילו) מלבד כאשר הוא נצרך (כאילו).
 
ובודאי שלהוציאם מדיבורינו היום יומי

כשאין שום צורך להשתש בהן. מיותר...
 
אי אפשר לסרס את השפה

אם ביטוי מסוים מצא לו קניין בשפה סימן שהשפה דרושה לביטוי זה. לדעתי, ה"כאילו" מבטא תחושת חוסר בטחון הנובע מהעידן הפוסט-מודרניסטי שאנו חיים בו, הכל אפשרי ואין דבר פסול אובייקטיבית. אנחנו מסייגים את דברינו באופן שוטף על ידי השחלת המילה "כאילו" ובכך אנחנו מוציאים את עוקץ הטיעון שבפינו וכתוצאה מכך מרככים את הביקורת העלולה לבוא על דברינו.
 

rizla

New member
לא נראה לי שזה מסייג משהו, כאילו...

בסך הכל עוד מילה/ביטוי כמו רבות לפניה. דוגמא: משפט א´ :"לבשתי שמלה ורודה, כאילו, והיא היתה מהזה מהממת עלי..." משפט ב´ :"לבשתי שמלה כתומה, כן, היא היתה ממש מדהימה, כן, ..." את הפסקת ה"כן" המיושנת החליפה הפסקת ה"כאילו" המעצבנת. (לא ברור לי למה בחרתי דווקא בשמלות לצורך ההדגמה, אחרי הכל אני זכר, אני הולך לבדוק את זה בפורום אחר...)
 
אההמ

"היא היתה מהזה מהממת עלי", "מהזה"- עוד מילה (או שתי מילים) חסרות משמעות שניכנסו לדיבור השוטף והיומיומי ואי אפשר להיפטר מהקרציות.
 

גרי רשף

New member
מה בין ´מה-זה´ ל-´כאילו´../images/Emo22.gif

נראה לי ש-´כזה´ ו-´כאילו´ הן מילים המלמדות על מצוקה של אנשים שאינם מצליחים להתנסח כראוי, ומי שאינו מצליח לתאר נכון את השמלה (כמו בדוגמה הנ"ל) נעזר ב-´כאילו´ בתקווה שהמאזין יורד לסוף דעתו. מי ששפתו עשירה ומיטיב להתנסח, בעל פה או בכתב, אינו זקוק ל-´כזה´.. המלה ´מה זה´, לעומת זאת, משמעותה היא ´מאוד´ או ´כֹּה´, וזהו סלנג שגרתי המציע חלופות אלו ואחרות לעברית התקנית. כדאי אולי לומר בקצרה שסלנג אינו בהכרח עברית גרועה. ´אני מבועס´ או ´כוּסית´ זה סלנג, ´שלוש ילדים´ או ´אני יושן´ אלו שגיאות ולא סלנג. עברית תקנית משולה לתלבושת אחידה, סלנג משול לג´ינס וטישר (חולצת קמץ..), שגיאות דיבור הן בגדים מלוכלכים..
 

lady_anne

New member
וגם ה"מדהימה" הפך ל"מדאימה" ../images/Emo5.gif

וכשמשהו באמת מדהים אותי אני מחפשת מילה אחרת. אשכרה זילות ההתלהבות
 

דניעל

New member
אני חושבת שהביטויים "כזה" ו"כאילו"

הם שני תרגומים לאותה מילה אנגלית - like. האמריקאים משתמשים במילה זו לאותה מטרה מיותרת, ואיכשהו שני התרגומים מצאו את דרכם גם לשפה העיברית.
 
למעלה