יש לי שאלה..!

Galaxy Girl

New member
יש לי שאלה..!

אני ראיתי שביפנית אם אתה שואל שאלה אתה מוסיף בסוף "דס קה".... זה נכון? כי לפעמים אני שומעת שהם לא מוסיפים או שמוסיפים רק "קה". ו"מה?" אומרים "נאני" או נאן?"
 

GnomeBubble

New member
יש הרבה סוגים של שאלות

בגדול שאלות ביפנית הרבה יותר פשוטות מאנגלית, ובמקרים מסויימים גם יותר מעברית. KA זאת מילה שמציינת שאלה ואם מוסיפים אותה בסוף המשפט, אז המשפט הופך לשאלה. אם היא לא קיימת זה לא אומר שהמשפט אינו שאלה (למרות שבשפה רשמית *חייבים*, עקרונית, להשתמש ב-ka. לעומת זאת, desu הוא אוגד ואני מציע שתקראי את המאמרים בפורום כדי ללמוד יותר עליו - בכל אופן הוא לא קשור למשפטי שאלה.
 

swirrrly

New member
שאלה שלי בנושא ../images/Emo118.gif

אם רוצים להגיד משפט לא רשמי בצורת שאלה ויש בו desu בסוף, אז אומרים: da ka? או שאפשר להשמיט כאילו את הda ולהגיד רק ka? כי משום מה da ka לא נשמע לי...
 

GnomeBubble

New member
כן

da ka זה משהו שלא כל כך קיים. יש הרבה דרכים לשאול בצורה לא רשמית (כולם עם אינטונציה של שאלה דרך אגב, אבל במקרים מסויימים היא בעצם הדבר היחיד שמציין שמדובר בשאלה). הדוגמאות שאני נותן הם לשאלות עם אוגד (שזה בעצם מה שעליו מדובר): da, ka, dai, kai, na n da, na no ולפעמים גם לא מוסיפים שום דבר בסוף. לכל מילה יש קונוטציה קצת שונה וגם אני לא מכיר את כולן ממש טוב. חשוב אבל לציין ש-na no נחשבת נשית יותר ו-na n da גברית יותר. השמטה מוחלטת של האוגד בסוף גם נחשבת לדיבור נשי.
 
למעלה