יש הבדל בין gozaimasu לgozaimashite

5 0 6

New member
יש הבדל בין gozaimasu לgozaimashite

gozaimashite היא צורת השלילה של gozaimasu (ואין לי מושג איך הגעתי לזהo_O)? כמה "צורות" יש עוד ל-gozaimasu?
 

GnomeBubble

New member
gozaimashite

היא לא צורת השלילה של gozaimasu. צורת השלילה היא gozaimasen. אבל gozaimashite היא מה שנקרא צורת ה-Te (באין שם טוב יותר). יש כמובן את הצורת העבר (או צורת ה-Ta) שהיא gozaimashita והצורה השלילית gozaimasen deshita, צורת הרצון gozaimashou (אם אתה רוצה לשאול "מה זה?" בצורה מאוד רשמית אז אפשר לומר "nan de gozaimashou ka"). אלא כל הצורות שאני מסוגל לחשוב על זה. אבל gozaimasu היא בכלל צורה רשמית (מה שנקרא צורת masu) של הפועל gozaru (וחובב קנשין כמוך אמור להכיר את הפועל הזה טוב מאוד...). צורות ה-masu הם עניין די חדש ביפנית, אבל היום כבר כמעט לא משתמשים בפועל gozaru בצוראתו המקורים. שים לב ש-gozaru ביחד עם עוד פעלים (שכולם פעלים מכובדים או צנועים) שייך לגזרה יוצאת דופן של פעלים שמסתיימים ב-aru. צורת ה-i שלהם (שנקראת לפעמים stem והיא הבסיס שאליו מוסיפים masu) היא gozai ולא gozari, ככה שאומרים gozaimasu ולא gozarimasu. צורת הציווי של הפעלים האלה גם יוצאת דופן והיא בדיוק כמו צורת ה-i. ככה זה גם עם הפעלים האחרים בקבוצה הזאת, למשל: irassharu - irasshai, kudasaru - kudasai. אז בעצם kudasai היא צורת הציווי של kudasaru (לתת, גירסה מכובדת).
 

5 0 6

New member
בדיוק בגלל זה שאלתי על הצורות

האחרות-כדי לברר מה בדיוק השטויות שקנשין מקשקש שם. אז לדוגמא, בוקר טוב: ohayou gozaimasu בוקר רע: ohayou gozaimasen? או שאני שוב סתם מבלבל במוח?
וצורת te זה צורת ההווה, נכון? וזה ועבר אלה הזמנים היחידים ביפנית, נכון? יו, אני קרצייה. נכון?
 

GnomeBubble

New member
בוקר רע ../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif

ohayou gozaimasu זה לא באמת "בוקר טוב" אז נכון שנגיד good morning ו-bonjour אלא תרגמונים די מדוייקים ל"בוקר טוב" או "יום טוב", אבל זה לא ככה בכל שפה אמרנו כבר ש-gozaimasu היא מילה רשמית שמשתמשים בה בדיבור צנוע/מכובד ככה ש-ohayou gozaimasu זה איזשהו ביטוי קבוע שאומרים בבוקר, אבל המשמעות המקורית שלו היא בעצם גירסה צנועה של hayai desu, שבתורו אומר "זה מוקדם" או "עכשיו מוקדם" מה שנקרא stating the obvious, אבל זה לא שונה הרבה מהמנהג הבריטי הקלאסי של לפתוח שיחה בדיבורים על מזג האוויר זאת כנראה תכונה טבעית של מדינות-אי, כמו צריכת אלכוהול גבוהה ונהיגה בצד השמאלי של הכביש /images/Emo8gif (כן, עכשיו אני ציני) בכל מקרה, ohayou gozaimasen זה לא ביטוי שממש קיים, אבל אפשר לומור שהוא מתרגם פחות או יותר ל"עכשיו לא מוקדם" בכל מקרה, די מיותר להגיד את זה ועכשיו לצורת TE זאת לא ממש צורת ההווה הדבר הכי קרוב שאני יכול לחשוב אליה זה צורת ה-ing באנגלית, אבל זה גם לא ממש מקביל בגדול אפשר לומר שמתמשים בה ל"ציווי רך" (יותר מנומס מצורת הציווי הרגילה, אבל זה עדיין לא בקשה של ממש, כל עוד אתה לא מוסיף kudasai), לפעלים במשפט מחובר (חוץ מהפועל האחרון), לכל מיני צירופים מורכבים של פעלים והטיות אני מציע שתבדוק באחד ממדריכי התחביר שנתתי בקישורים, ותראה הרבה דוגמאות ודרך אגב, אם אנחנו יוצאים מנקודת מבט דקדוקית טהורה, עד כמה שאני יודע, מה שקיים ביפנית לא נחשב כזמנים יש בה שני אספקטים Perfect ו-Imperfect, אבל הם מתפקדים כזמנים עבר ו"הווה/עתיד" אם אתה באמת רוצה להיכנס לזה
 
למעלה