בוקר רע ../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif../images/Emo6.gif
ohayou gozaimasu זה לא באמת "בוקר טוב" אז נכון שנגיד good morning ו-bonjour אלא תרגמונים די מדוייקים ל"בוקר טוב" או "יום טוב", אבל זה לא ככה בכל שפה אמרנו כבר ש-gozaimasu היא מילה רשמית שמשתמשים בה בדיבור צנוע/מכובד ככה ש-ohayou gozaimasu זה איזשהו ביטוי קבוע שאומרים בבוקר, אבל המשמעות המקורית שלו היא בעצם גירסה צנועה של hayai desu, שבתורו אומר "זה מוקדם" או "עכשיו מוקדם" מה שנקרא stating the obvious, אבל זה לא שונה הרבה מהמנהג הבריטי הקלאסי של לפתוח שיחה בדיבורים על מזג האוויר זאת כנראה תכונה טבעית של מדינות-אי, כמו צריכת אלכוהול גבוהה ונהיגה בצד השמאלי של הכביש /images/Emo8gif (כן, עכשיו אני ציני) בכל מקרה, ohayou gozaimasen זה לא ביטוי שממש קיים, אבל אפשר לומור שהוא מתרגם פחות או יותר ל"עכשיו לא מוקדם" בכל מקרה, די מיותר להגיד את זה ועכשיו לצורת TE זאת לא ממש צורת ההווה הדבר הכי קרוב שאני יכול לחשוב אליה זה צורת ה-ing באנגלית, אבל זה גם לא ממש מקביל בגדול אפשר לומר שמתמשים בה ל"ציווי רך" (יותר מנומס מצורת הציווי הרגילה, אבל זה עדיין לא בקשה של ממש, כל עוד אתה לא מוסיף kudasai), לפעלים במשפט מחובר (חוץ מהפועל האחרון), לכל מיני צירופים מורכבים של פעלים והטיות אני מציע שתבדוק באחד ממדריכי התחביר שנתתי בקישורים, ותראה הרבה דוגמאות ודרך אגב, אם אנחנו יוצאים מנקודת מבט דקדוקית טהורה, עד כמה שאני יודע, מה שקיים ביפנית לא נחשב כזמנים יש בה שני אספקטים Perfect ו-Imperfect, אבל הם מתפקדים כזמנים עבר ו"הווה/עתיד" אם אתה באמת רוצה להיכנס לזה