יצא בשן ועין

or99

New member
נכון, אבל...

הביטוי עצמו הוא מן התלמוד, לדוגמה: "תנא: יוצא בשן ועין וראשי אברים שאינן חוזרים..." (בבלי קידושין כד ע"א) מדובר על אותו עבד בשמות, והכוונה המקורית היא שהוא יוצא לחופשי בגלל הנזק, כמו שנאמר בשמות שם: "לַחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת עֵינוֹ/שִׁנּוֹ".
 

friend9

New member
בקיצור../images/Emo122.gif

העבד יוצא לחפשי בלי שן, ו/או בלי עין.
 

dorgad

New member
למיטב ידיעתי משמעות הביטוי היא

יצא בנזק מועט למרות שהיה בסיטואציה גורמת-נזקים קשה (למשל: ניצל מתאונת-דרכים, ניצל משריפה, יצא לא רע מסכסוך עם מישהו וכד'). דור
 

or99

New member
באמת?

מוזר... פעם ראשונה שאני שומע את זה.
 

dorgad

New member
נראה לי שווה בירור ההבדל בין

"יצא בשן ועין" לבין "יצא בעור שיניו". כרגע אין לי זמן לזה, אבל אשמח אם למישהו יש תובנות בעניין ויחלוק אותן עמנו. דור
 

lordgino

New member
בדקתי הנושא

אא"ש פתוח על ברכי ואני מצטט: יצא בשן ועין - נפטר מן העסק בהפסד ניכר, יצא מן העניין בנזקים חמורים. התמלט בעור שניו - "בְּעוֹרִי וּבִבְשָׂרִי, דָּבְקָה עַצְמִי; וָאֶתְמַלְּטָה, בְּעוֹר שִׁנָּי" (איוב יט 20) ברח כל עוד נפשו בו, נחלץ בקושי מצרה.
 
למעלה