יפנית זה העתיד?

Mona Ella

New member
יפנית זה העתיד?

כמעט כל מפעל\הייטק עובד עם מוצרים שמיוצרים ביפן\סין\תאילנד וכו ומצד שני אין יותר מדי ישראלים בארץ שדוברים יפנית מבחינה כלכלית משתלם ללמוד יפנית? והאם הכסף שאני אקבל אח"כ שווה את ההשקעה והקושי בלימוד שפה כל כך קשה
 

שרית(^_^)

New member
סתם לידיעתך...

כמעט שום דבר כבר לא מיוצר ביפן, בגלל עלות היצור הגבוהה (בעיקר בגלל כוח עבודה יקר ובגלל עלות הנדל"ן הגבוהה). אפילו מוצרים של חברות יפניות מוכרות כמו Sony Panasonic JVC וכו' , ואף חלק ניכר מיצור המכוניות Toyota Mazda Honda וכו' - מיוצרים במפעלים מחוץ ליפן (בעיקר באסיה) ומיובאים בחזרה ליפן (או מיוצאים לעולם). וללא כל קשר, למרות שלישראל קשרי מסחר ענפים עם יפן, ההשקעה (זמן, כסף ואנרגיה) בלימוד יפנית לא תשתלם לך, לעניות דעתי. מלבד זאת, אם לא תעשי את זה מתוך ענין אמיתי בשפה ובתרבות היפנית, ולא רק משיקולים פרקטיים, לא בטוח שתצליחי להגיע לרמה מספיק טובה (שפה מאד מורכבת, בעיקר מבחינה תרבותית, לאו דוקא טכנית, שגם לא דומה במבנה שלה לאף שפה אחרת). אם כבר לצרכים פרקטיים, שווה אולי להשקיע בלימוד סינית (שצפויה לה כנראה קפיצה עצומה אחרי אירוח האולימפיאדה).
 

jonbaum

New member
לאו דווקא

אני דווקא מתפרנס יפה מאוד מהעבודה שלי כמתרגם/מתורגמן ביפנית. אבל יש לציין שבהחלט למדתי יפנית אך ורק מתוך עניין ובלי לחשוב האם זה טוב או רע מבחינה כלכלית, ובאמת אין מופתע ממני שבסופו של דבר זה יצא כך. אני מסכים עם שרית שמי שניגש לשפה אך ורק מתוך אינטרס כלכלי, סביר שלא יהיה לו את הסבלנות לעבור את כל המכשולים בדרך.
 

שרית(^_^)

New member
גם אני מתפרנסת

לא רע מהעבודה שלי בחברת הייטק כמנהלת הדסק היפני, אך לא רק בזכות השפה. היתרון המשמעותי בתפקיד שלי, מלבד השפה, הוא היכרות טובה עם התרבות העסקית והחברתית היפנית. 90% מהסטודנטים שלמדו איתי יפנית באוניברסיטה, אך מעולם לא חיו ביפן או לא באו במגע אינטנסיבי עם יפנים ועם התרבות היפנית, וגם לא ממש התעניינו, לגמרי לא הצליחו למצוא עבודה בתחום, ובסופו של דבר נאלצו לעשות "הסבה מקצועית" (ובמשך השנים גם שכחו לגמרי את היפנית שלהם...).
 

mesan

New member
can you please elaborate more

did you live in Japan? for how long? what is your advantage Vers. others? i recently was offered tobecome a regional manager for far east but i love latin america and iberia so much that i realy don't think i will change can you tell me more about your expirience? dose your companey is an high tech one? appriciate your prompt reply
 

שרית(^_^)

New member
Mesan

לא יודעת אם שאלתך היתה מכוונת אלי או אל יונתן, אבל אענה בכל זאת
אכן, גרתי ביפן כשנה (אחרי הצבא). (ומאז חזרתי לשם (לביקורי משפחה או עבודה) עוד כ-15 פעמים). בזמן שהותי ביפן הכרתי בחור יפני, שאח"כ חזר איתי לארץ (יבוא אישי ללא מכס
). היום הוא בעלי. לאחר מכן למדתי באוניברסיטה העברית לתואר בלימודי מזרח אסיה (מגמת יפן). מיד לאחר שסיימתי את הלימודים באוני' התקבלתי לעבודה בסניף הישראלי של חברה יפנית מאד גדולה, שם עבדתי כ-5 שנים, במהלכם רכשתי נסיון והכרות מעמיקים עם השוק היפני ועם התרבות היפנית העסקית, וכן בקיאות בשפה היפנית העסקית. ב-5 השנים האחרונות, כפי שציינתי, אני עובדת בחברת הייטק ישראלית (אחת הגדולות והרווחיות בתחום, גם בקנה מידה עולמי), בתור מנהלת הדסק היפני. גם לי יצא לעבוד עם איזור Southern Europe, הכולל את ספרד, צרפת, איטליה ופורטוגל. אם את אוהבת ורגילה לעבוד עם דרום אמריקה ואיבריה, אני חושבת שיהיה לך מאד מאד קשה לעשות את הסוויטץ' ליפן. אלה תרבויות שונות בתכלית. כמעט ההיפך הגמור. הישירות, ה"תחמנות", הפתיחות, ה"אילטוריות" הלאטיניות רחוקות שנות אור מהתרבות היפנית. אילו היית אוהבת\רגילה לעבוד עם מדינות כמו גרמניה או סקנדינביה, אני משערת שהסוויטץ' ליפן היה קל יותר. ואם יש לך שאלות נוספות אשמח לעזור.
 

jonbaum

New member
הכל מתקשר לתרבות

בכל עבודה שהיא - אני מסכים עם כל מילה ששרית אומרת/כותבת, ובשביל לקלוט את התרבות (במובן הכי רחב של המילה) - דפוסי התבטאות, צורות התנהגות, צפיות, דרכי מחשבה, חייבים לחיות ביפן. אני גרתי ביפן 6 שנים, ובערך בשנתיים הראשונות לא היה לי אף חבר יפני, עד שקלטתי את ה"פרינציפ", ועכשיו יש לי עשרות חברים יפניים (גם כאלה של שיחות נפש של שעות באמצע הלילה) ואני משתדל להפגש עם כולם בכל ביקור ביפן (לא תמיד יוצא). במיוחד בעבודתי כמתורגמן, הרבה פעמים נראה לי שיותר ממה שאני מתרגם את מה שהאנשים אומרים, אני עסוק בלפרשן בשביל כל צד את התגובות, צפיות, ואת הלך המחשבה של הצד השני. וכמובן שבהתחלה זה היה קשה כי אני עוד לא הכרתי כל כך את הצד האירי (אני גר באירלנד, אם מישהו לא יודע), אבל עכשיו אני כבר מכיר את שני הצדדים בעל פה.
 

furrball

New member
לא ממש יודע...

האמת היא שעל סין אומרים את זה יותר מאשר יפן. אני אישית לא מתעניין בדברים האלה. אני לומד סינית ויפנית כי זה מעניין אותי, בשביל הכיף. זה שפות מרתקות מאוד ולדעתי ממש לא קשות... או לפחות לא הרבה יותר קשות מאנגלית למשל (פשוט לאנגלית הורגלנו אז אנחנו לא רואים אותה ככה). אז אני לא יודע אם כדאי לך בכלל ללמוד שפה אם אתה חושב על הקושי, ורואה רק "כדאיות כלכלית" כסיבה ללימוד השפה.
 

Mona Ella

New member
כן זה מה שחשבתי..

תודה! בכל זאת רציתי להתייעץ עם אנשים שמבינים... יפנית מעניינת אותי אבל לא יותר מכל שפה אחרת והשיקול הוא באמת כלכלי בלבד ככה שנראה לי שאני אוותר
 
למעלה