ילד רע

mom&shaked

New member
ילד רע ../images/Emo31.gif

משהו מציק לי כבר הרבה זמן ואני לא יודעת אם זה מציק לעוד או שאני סתם קטנונית אז בחרתי לשתף ולשמוע רעיונות (למי שיש כמובן) בשיר של 10 אצבעות שכולנו מכירים ואני מניחה שגם מרבים לשיר או לדקלם אותם לקטנטנים, גם במידה ולא השיר הזה נמצא כמעט בכל דיסק או קלטת. אני מאוד אוהבת את השיר וגם שקד, אבל בסוף השיר יש את השורה : "אבל אוי לילד רעאצבע נו נו נו עושה... " אז אני מחליפה את זה ב: אבל אוי לילד שובב אצבע נו נו נו עושה.... מה דעתכם? אני לא כל כך אוהבת את צרוף המילים "ילד רע" עד כמה שזכור לי אני לא נוהגת להשתמש בזה בבית, אם כי כשאנחנו היינו קטנים הרבו להשתמש בזה ויש שמשתמשים בזה עד היום. לא מצאתי שום דבר יותר טוב משובב... אתם הייתם מחליפים את המילה או משאירים אותה? ואם הייתם מחליפים אז במה?
 

limori

New member
אבל אוי לילד ולילדה אצבע נונונו עוש

או אוי לילד ללל אצבע נו נו נו עושה. אבל אוי לילד טרילילה אצבע נו נו נו עושה
 

לאה_מ

New member
האמת? אף פעם לא חשבתי על זה.

אבל יש לי דוקא אסוציאציה נחמדה ל"ילד הרע": הייתי אתמול בבית הדודה אמרתי "שלום" ואמרתי "תודה", אמרתי "סליחה" ו"בבקשה", שאלתי תמיד "זה מותר? את מרשה?", ואינני יודע כיצד זה קרה לפתע נכנס בי הילד הרע ואמרתי: "את טפשה!". ואמא הסמיקה מאד ואמרה: "גד, תתבייש, זה איום ונורא!". ואבא אמר: "באמת זה לא צחוק, תלמיד כתה א´ נוהג כתינוק?!". איך אסביר להם שזה לא אני זה הילד הרע שנכנס בי בפנים. תמיד הוא נכנס בי, בלי שום אזהרה, הילד הרע. שיחקתי אתמול בחצר עם יוכבד. נתתי לה אוטו שלי ורכבת. נתתי לה לזכות בגולה הכי עגולה והכי גדולה. ואינני יודע איך זה קרה, לפתע נכנס בי הילד הרע, דחפתי אותה והיא נפלה. ואמא שלה כעסה ואמרה: "פרא אדם! איום ונורא!". וסבתא שלה יצאה ואמרה: "אל תבכי, את יודעת שגד ילד רע". אז אמרתי לה: "חמורה". באמת, זה איום, הם אינם מבינים, זה הילד הרע שנכנס בי בפנים. תמיד הוא נכנס בי בלי שום אזהרה, הילד הרע. "לך מפה", אני מבקש אותו, כי אני רוצה לגרש אותו. אבל הוא נטפל ונטפל... כבר ניסיתי הכל, אבל אין לי ברירה. מה לעשות בו בילד הרע? או, אולי, כשקצת אגדל יעזוב אותי וחסל. (מרים ילן שטקליס).
 

anat30g

New member
ילד עם מעשים רעים

אצל בכורי - היום בן 8 - גם היה לי כל מיני קטעים כאלה - למשל אף פעם לא אמרתי לו "אתה ילד רע" אמרתי "המעשים שלך רעים"... ילד בן שנה וחצי לא מבדיל בין מעשים רעים לילד רע - מבחינתו הטון בהם נאמרים הדברים הוא הקובע אם אמא כועסת ששפכתי את האוכל על הרצפה או מאושרת מהיצירתיות שלי. כנ"ל לגבי השיר... וכשהוא כבר מבין את המילים - הוא יודע שילד רע וילד שעושה מעשים רעים זה אותו דבר... ואמא כועסת על שניהם באותה מידה. אגב, גם היום - בגיל שמונה - כשאני כועסת על הבכור שלי - אני צריכה להזכיר לו שלמרות שאני כועסת (כן, הוא עדיין מפיל אוכל על הרצפה) אני עדיין אוהבת אותו... זה לא משנה איך קוראים ל"ילד" - הוא כבר יודע אם הוא טוב או רע. ענת
 

zimes

New member
אני חושבת שסתם נטפלים ל "ילד רע"

הכל ענין של מינון, הקשר, בטחון של הילד בהוריו... לדוגמה - חמי יכול, בלי בעיה לקלל את ילדיו (כולם עברו את ה 20, כן?) בכל מיני ניבולי פה שאני לא העלתי בדעתי לבטא. הוא עושה את זה בד"כ תוך חיבוק, צ´פחה על הכתף, או חיוך. אין ספק שזה בא מאהבה.
 

נעה גל

New member
ילד רע

איפשהו קראתי (ואל תשאלו אותי איפה כי אני לא זוכרת ואני מנסה להזכר כבר די הרבה זמן) שתחושת "ילד רע" קיימת בכולנו (משהו שקשור בבושה). גם בילדים שמעולם לא אמרו להם את צמד המילים האלה ולא העבירו להם את המסר הזה. ולכן, ההמלצה היא באותו מאמר, לא לשנות ולהוריד ביטויים כאלה, בשביל לתת לגיטמציה לתחושות הפנימיות האלה שיש לילדים. אני באופן עקרוני, לא משנה שירים ולא משנה סיפורים, כי זה נראה לי חסר טעם (מה גם שאני אף פעם לא זוכרת את בדיוק את השינוי שעשיתי, ואורן מתעצבנת עלי שזה לא אותו דבר). וילדים נתקלים בכל מקום בשירים ובסיפורים האלה בגרסה הקלוקלת שלהם. לרוב המשוררים והסופרים הטובים בארץ (מאלה שהם כבר ז"ל) יש מעידות ונפילות מהסוג הזה על ימין ועל שמאל כי באותה תקופה זה היה מקובל, ומכיוון שבדר"כ יש להם ערך שעולה על המעידות אני ממשיכה להקריא ללא שינוי. סיפורים שהמסרים שלהם מגיעים לרמת הלא סביר בעיני (מי שזוכר את מקרה אגדת האחים גרים שהבאתי פעם שהיתה מעוותת ומפחידה) אני פשוט לא מכניסה הביתה.
 

mom&shaked

New member
ילד רע../images/Emo123.gif

אני באמת מרגישה לא נוח כשאני משנה, (אולי נעה צודקת ואני צריכה לחזור לגירסה המקורית) בעיקר בגלל שבדיסק שאנחנו מאזינים לו או בקלטת שאנחנו צופים בה או כשמישהו אחר שר את השיר זאת "הגירסה המקורית" שאני לא אוהבת,אבל בה כולם משתמשים. בקשר לסיפורים עם מסר לא סביר, לא תמיד יודעים את זה ישר מההתחלה, לפעמים לוקח זמן להבין שהמסר לא סביר וזה קורה אחרי שהכנסנו את הספר הביתה. יש לי דוגמא לא כל כך טובה, כי את הספר הזה הייתי מכניסה הביתה בכל מקרה, שקד מת עליו...וגם אני... בתירס חם אני ממש מתבאסת להקריא את העמוד שכולם נוזפים וכועסים על אופיר בסך הכל בגלל שאין תירס, אבל סוף טוב הכל טוב אז שם זה לא כל כך נורא. אבל בד"כ לפני שאני קונה ספרים אני מנסה לשאול בפורום או להכנס לאתר של נעה ולקרוא המלצות בשביל להמנע מלהכניס ספר עם מסר לא סביר.
 

ירון ג.

New member
שינויים קלים אך מהותיים.

אני אבא טרי לילד בן שנתיים (אומץ לפני 1/2 שנה) והופתעתי לגלות שירים וסיפורים נוראיים (בעיני) ואני דווקא כן משנה, למרות שידוע לי שהילד נחשף גם לשירים המקוריים. לדוגמא: בשיר פילפילון: "והסוף היה מבהיל בא הביתה אבא פיל פילפילון נבהל מאוד ומיד התחיל לצעוד" (אבא מרביץ לו??) זה היה ביום השני לאחר שנועם היה אצלנו, ישבה אצלי אחייניתי בת ה 14 והבעתי בפניה פליאה על מילות השיר. היא אמרה שזה בכלל לא ככה השיר, אמא תמיד היתה שרה: "והסוף היה מצחיק בא הביתה....." אז נכון החרוז צולע... אבל הרבה יותר בריא, והנה, בת 14 והיתה בטוחה שככה הולך השיר.
 

mom&shaked

New member
אני מעדיפה לאמץ את הגישה של נעה

ולהשאיר את השירים כפי שהם. למרות שגם אני חשבתי בהתחלה כמוך שעדיף לשנות, אבל הרי בסוף תמיד ישמעו באיזה שהוא מקום את הגירסה המקורית וגם אם היא לא תמיד מוצאת חן בענינו, אולי עדיף לנו לאמץ אותה על מנת למנוע אי הבנות, למה אצלינו שרים ככה ושם שרים אחרת??? אולי במקרים מסוימים אפשר להסביר שאנחנו לא אוהבים את המקרה/צרוף המילים ולמה. עד עכשיו לא שמתי לב לסיבה מדוע פילפילון נבהל והתחיל לצעוד, עכשיו כשאתה אומר את זה זה באמת נשמע כאילו פחד מאביו ולכן התחיל לצעוד.
 

ירון ג.

New member
זה נכון שיום יבוא (ובעצם בא כל יום)

שהם שומעים את הגירסא המקורית של השירים ויודעים שאנחנו שינינו אותם עבורם, אז מה? בגלל שאנחנו יודעים שהילדים יחשפו לזה במוקדם או במאוחר, אז צריך לחשוף אותם היום? (מה עם אלימות, סקס, קללות??? אני כמובן מקצין.) מה שאני אומר זה שזה בסדר בעיני לשנות גם אם הם יזכו להכיר את הגסא המלאה בעתיד. אצלי זה עובד נהדר.
 

ירון ג.

New member
עוד שיר שבעייתי לי:

ובכלל, אם בא לכם לספר על שירים וסיפורי ילדים שהופתעתם מתוכנם אני אשמח לשמוע. נומי נומי: היתה לי בעיה קטנה עם השיר הזה (יש לי בן) ומסתבר שכנראה מזמזמים להם אותו בגן כיוון שהוא דורש אותו לפני השינה. היו עוד כמה דברים שהפריעו לי: "אבא הלך לעבודה" - אני פה, מרדים את הילד איזה עבודה ב 20:30 בערב? מה זה כל העולם עובדים משמרות לילה? "יביא לך מתנה" - מה זה פה? כל יום מתנה? ולמה לשקר??? הרי אני לא מתכוון להביא לו כל יום מתנה. בקיצור, בסופו של דבר אני שר (ובקול לא ממש ערב, אבל הוא אוהב את הקול שלי והוא הכי חשוב בעולם): נומה נומה נועם הקטן, נומה נומה ני. נומה נומה ילד שלי מתוק, נומה נומה ני. אבא אוהב אותך מאוד, מאוד! מאוד! מאוד! וכולי.....
 

לאה_מ

New member
ובבית הבא זה אבא הלך אל הכרמים

יביא לך ענבים, אז מה? כמה אבות הם כורמים? אני שרה בגרסה הרגילה.
 

ירון ג.

New member
שיבושם לך....

אני מעדיף לבחור שירים שהילד מבין מה הם אומרים ויכול להזדהות איתם, או אפילו רק שיר יפה, נעים ומרגיע. כמו היקינטון שהוא שיר שחביב על שנינו...
 

Iris & Ron

New member
אני בגישה ה"חפיפניקית", כנראה../images/Emo83.gif

לא משנה שירים וסיפורים (לפחות לא מה שנתקלנו בו עד כה). יש משהו לא מובן לי בחרדה וברצון להגן על האוזניים הקטנות ממילים "נוראיות" כמו "ילד רע" או "טפש קטן". לא זוכרת שיש לי טראומת ילדות מ"איה פלוטו" בו הפרה עונה "טפש קטן" לגדי...
 

limori

New member
איריס, טראומות אין אך מתווסף אוצר

מילים שךפעמים לא כ"כ רצוי. ולמה אני מתכוונת - לרואי יש קלטת של פו הדב בעברית, המון פעמים אומרים שם טפשון והנורא מכל "פתחנו פה לשטן" למה אני צריכה להראות ולהשמיע ולהסביר לילד שלי כשהיה בן שלש מה זה שטן? אז נכון יכולתי שלא לקנות את הקלטת אבל הוא קיבל במתנה ופו הדב אהוב עליו יותר מכל. בגירסה באנגלית אני בטוחה שלא אומרים את המשפט הזה.
 

מירי,

New member
הם כנראה יודעים להפריד...

ילדי מכירים את השירים הללו מאיזו שהיא קלטת , אבל בהחלט מכירים את המילים שאני שרה להם.. יש לי שני בנים , אז זו לא ילדתי - ומה פתאום אבא הלך לעבודה? אבא משחק במחשב, האמת היא שאני בד"כ לא משנה את הסופים (או את התוכן בכלל) אבל ´דווקא´ בשיר הנדון - כן!
 

limori

New member
אויש כמה שאני אהבתי לשיר לרואי את

השיר נומי נומי ואני כ"כ אוהבת לשנות מילים.... אני די משוררת
נומי נומי רואיקי שלי נומי נומי נים. אבא שוטף את הפנים ורואיקילה כבר יחלום חלומות נעימים כולנו נרדמים ולילה טוב לכולם אומרים, בית שני - לילה טוב לכלבים לחתולים ולעזים. בוקר טוב לינשופים ולכל השומרים... כל פעם המצאתי משהו אחר ואני זיפנית נפלאה... אבל כשעיפים לא מרגישים את הזיופים שלי.... כששרתי אבא הלך אך הכרמים - כל פעם מחדש רואי שאל מה זה כרמים...
 
אז במקום אנחנו שרים

"אבא בבית שלנו והוא אוהב אותנו ואנחנו אוהבות אותו מאוד, מאוד מאוד" כן , אני יודעת, החריזה לא מדהימה...
 
למעלה