ילדים, היזהרו מספרי ילדים

יעלקר

Well-known member
מנהל

ילדים, היזהרו מספרי ילדים

מאת: עלמה איגרא

1749576034205.png
ספרות ילדים טובה, כמו ספרות טובה בכלל, היא ספרות שמאפשרת לך לראות את הקצוות הפרומים של המציאות. זה מוזר, זה מושך, זה מהנה. זה לא לגמרי בלתי אפל

לילדי, עמוס ואביתר, באהבה ובסיאוב

ילדים צריכים בית. וכאשר יש להם בית, הם צריכים לחפש בית אחר. כזה שאין בו את ההורים, את האחים, את הצעצועים המוכרים. כזה שאתה עצמאי בו, ולאף אחד אסור להיכנס. בקיצור, כזה שאינו בית ילדותך, אלא להפך: מחסה מפני היותך ילד. הפוגה מהשממה האינסופית והמצמיתה של חסדי המבוגרים. כל ארגז קרטון קורא להם. כל פינה שברווח בין הארון לדלת. שלי ורק שלי. הבית. בלי מבוגרים שמחליטים עליי. הם מכריזים בחגיגיות "אסור להיכנס!" ונועצים מקל של מטאטא שעליו מתוחה שמיכה. כשהם גדולים מספיק לכתוב שלט, הם כותבים שלט ומוסיפים קו אדום בוהק. הכניסה אסורה.
אין אם כך שום דבר מפתיע בעובדה שאחד מרבי המכר הוותיקים ביותר בספרות העברית הוא "הבית של יעל" (ספריית פועלים, 1977). אולי רק השינוי שהוא עבר עם הזמן. הסיפור נותר כשהיה. הפאוזה הדרמטית שבה ילדי משלימים את המשפט דומה לזו שאני השלמתי כילדה (חתול —- על גגות מטייל!). ובכל זאת, המהדורה המאה ואחת עשרה של הספר מגיעה עם הערת סיום: סיפור טוב, המדבר ללב הילדים, יכול גם לשמש נקודת מוצא טובה לשוחח עימם על הסכנה שבכניסה לגופים אטומים (מקררים נטושים, מכלי אריזה אטומים וכיוצא בזה). השיחה תבהיר להם שלא כל מכל מתאים לשמש "בית".
כלומר, אף על פי שמאז ומעולם הורים עסקו בין היתר בצינון ההתלהבות שילדיהם נכנסים בה לתוך קופסאות וארגזים (אם מטעמי בטיחות ואם כי אין, פשוט אין, מקום לעוד ארגז בבית), הספר עצמו צריך לצאת כיום בליווי אזהרה. הדפוס צריך לשאת את מה שלפני כן עבר במרחב העמום של הפרשנות, או ההורות, או הקריאה. ההנחיות האלה עוברות מעל ראשו של הילד, בפונט זעיר, שיחת מבוגרים. אל תדאג, לוחש הספר להורה. אני איתך. אביא אותך לחוף המבטחים של הסערה הספרותית ושל הנפש הילדית הבלתי צפויה. בסוף יהיה כאן מסר חינוכי.




לא הרבה דברים בחיים ובאומנות מגיעים עם הוראות הפעלה, אבל ספרי ילדים מגיעים עם יותר ויותר הנחיות כאלה. בספרים הנדפסים כיום הוראות ההפעלה לא נדחקות לעמוד האחרון, על אף שגם כאלו יש למכביר, אלא שזורות כבר בטקסט עצמו, שמסביר לילדים איך להיות. בספרים הנקראים בישראל כרגע, ילדים מתנהגים יפה־יפה: הם הכי אוהבים סלט (ארז חדד, "המכונה", כנרת, 2022); בקיץ הם תמיד חובשים כובע ונזהרים מהשמש (רינת פרימו, "שלג של סביונים", ידיעות אחרונות, 2017); אם יש להם אח עיור הם מרגישים בני מזל, כי בזכותו יש להם בבית כלב נחייה (לורנס שימל, "איזה מזל!", תרגמה גילי בר־הלל סמו, ״ספריית פיג'מה״, 2023). לא במקרה, כל הדוגמאות האלה לקוחות מספרים שהופצו בעשרות אלפי עותקים בארץ, בחינם, דרך ״ספריית פיג'מה״.
״ספריית פיג'מה״ היא הפרויקט הגדול ביותר והמשפיע ביותר בישראל כיום בעולם המו"לות לילדים. מדובר בגוף פילנתרופי שאחראי למיליוני ספרים שניתנם, בחינם, לילדים מגילי גן עד כיתה ב' בכל מוסד חינוכי בישראל מזה כמעט עשור. אי אפשר להמעיט בחשיבות של פרויקט כזה, שמדפיס ספרים בעשרות אלפי עותקים ומפרנס בכבוד ארסנל שלם של סופרים ומאיירים בתחום שבלי ״ספריית פיג'מה״ מתאפיין בכלכלת עבודה שרובה בהתנדבות. מעבר לאומנים, שהיו זקוקים לתקציבים האלה כמו אוויר לנשימה, הפרויקט של ״ספריית פיג'מה״ מאפשר לכל ילדה להנות ממבחר ספרי ילדים בתקופה שהספריות הציבוריות מחרחרות בה ושיוקר המחייה לא מאפשר להורים לקנות כמות כזו של ספרים חדשים בחנויות. השפע הזה, ספר חדש כמעט בכל חודש, לאורך שנים, הוא עוגן תרבותי ולשוני שילדים זקוקים לו. רבים מהספרים שיוצאים ב"פיג'מה" הם גם ספרים מצוינים. מעניינים, מצחיקים, מאוירים יפה. אבל הכוח חסר התקדים של ״ספריית פיג'מה״ מעורר כמה שאלות על האופנים שהגוף הזה, שהפך הלכה למעשה למונופול בספרות הילדים, מעצב את חווית הקריאה של דור שלם.
גילי איזיקוביץ פרטה את חלק מהמורכבות של הפרויקט המבורך הזה בכתבה מרתקת בעיתון ״הארץ״. שוק המו"לות לילדים נמצא בסחרחרה מול ״ספריית פיג'מה״, והשאלה אם ספר ייכלל או לא ייכלל בפרויקט משפיעה על כל פרט בעיצובו כבר משלב כתב היד. איזוקוביץ מראה שכל הספרים שנכללים ב"פיג'מה" חייבים לעמוד בתו תקן חינוכי שהוא שמרני בכמה אופנים: אסור שיהיו שם ילדים שעולים על השולחן או עושים משהו מסוכן; אסור להראות ילדים שהולכים לבד לאיפה שהוא; אסור להראות משפחות שהן לא הטרוסקסואליות ועם שני הורים או שמישהו בהם לבוש במכנס קצר. הילדים כפי שהם מוכרים לנו מהעולם עצמו נראים מסואבים למדי לעומת הילדים המגוהצים של ״ספריית פיג'מה״. ובאמת, אולי יש בהם משהו פוגעני — עם המכות והקללות והבדיחות על קקי וההורים הגרושים והגוף שלובשים עליו בגד ים בים — בוודאי פוגעני מידי עבור ספרות ילדים חינוכית שנדפסת בחסות קרן פילנתרופית.
השמרנות היא לא רק במישור החינוכי הפוליטי, אלא גם במישור של החוויה האומנותית. פרשנות היא חוויה של חירות ושל עצמאות. מי שמסתכל באמת על מגבעת הרי יכול לראות בה גם נחש בריח שבלע פיל. ואכן, כל ספר בהוצאת "פיג'מה" נחתם בעמודים שמפורטות בהם "הוראות הפעלה" לעיבוד וחינוך, כדי להדק ולגהץ החוצה פרשנויות שגויות (כלומר, יצירתיות). זו גרסה טרחנית וארוכה לאזהרת הארגזים בסיום "הבית של יעל": אנחת הקלה למי שחשש שהספרים בכל זאת לא יהודיים מספיק, סטרייטיים מספיק, מהוגנים מספיק כדי להיות חינוכיים. העמודים החותמים מסכמים את "המסר", קושרים אותו למקורות היהודיים ומציעים פעילויות להורים כדי לעבד את המסר עם הילדים בבית (משל קריאה היא לא פעילות). ואם הספרים הם לא בדיוק כאלה, הוראות ההפעלה יהפכו אותם לכאלה. ספק רב אם פיליפ וארין סטיד, זוג אמריקאי ממישיגן, חשבו על משפט מספר משלי כשיצרו את ספרם המבריק והעדין "תהיה בריא מוריס מגי" (כנרת, 2011), אבל במסגור של ״ספריית פיג'מה״ אכן מופיע ציטוט שקובע שהספר הוא על "אהבת רעים". זהו "המסר החינוכי", לעוס וארוז עד לעייפה. חברות! אהבת רעים! קרם הגנה! כבוד להורים!
השמרנות מעניינת גם בהקשר של עיבוד של קלאסיקות ילדים מהעשורים הקודמים שנדפסו שוב ב״ספריית פיג'מה״. הספר "דודי שמחה" של ע. הלל, למשל, נדפס ב״ספריית פיג'מה״ עם השמטה של אחד הסיפורים שהופיעו בגרסה המקורית מ־1964 (הקיבוץ המאוחד), שהדוד שמחה מתגלח בו. אי אפשר לדעת מדוע בדיוק הסיפור הזה צונזר (כי הדוד עומד מול המראה עם קצף גילוח ובלי יותר מידי בגדים? כי הילד מפתיע אותו באמצע הגילוח וזה לא "חינוכי" כי הדוד עלול להיבהל ולהיחתך? כי הדוד מקלל את הילד שהפריע לו?), אבל משהו בו לא עבר ככל הנראה את הועדה. אולי זה לא מפתיע, שהרי הדוד שמחה הוא דוד בלתי הולם. הוא מביא לבית חיות כשאסור. הוא לובש גופיית סבא לבנה עם שיערות חזה מבצבצות. הוא לא יפה, הוא לא חינוכי, הוא לא לוקח את הילד לגן בזמן. לא ברור שדוד כזה היה מתקבל לפרויקט "פיג'מה" אילו היה מוגש ככתב יד אלמוני כיום ולא כספר אייקוני מהדור הקודם. ככה זה עובד כשגוף אחד שולט בתחום מו"לות שלם: את דור העבר של ספרי הילדים צריך לעדן, ודור ההווה כבר מעדן את עצמו.




״ספריית פיג'מה״ היא גוף אמריקאי, אבל השליטה שלה בשוק ספרים שלם היא תופעה ישראלית. בארצות הברית, ספרי PJ Library נשלחים לבתי מנויים כתוספת של תוכן יהודי, לא כקונגלומרט שמכתיב את המו"לות בשפה שלמה. ובכל זאת, תופעת השמרנות הפוליטית והפרשנית בספרי ילדים קיימת הרבה מעבר לישראל והרבה מעבר להשפעה (החיובית והשלילית) של ״ספריית פיג'מה״. בעשורים האחרונים יותר ויותר ספרים מדגישים את התועלת החינוכית שלהם, וחינוך הפך להיות אחד מהדרכים שמוכרים בה ספרי ילדים להורים. הספרות נדמית במערכת הזאת כמו אסימון שאפשר לשלשל למכשיר משקאות קלים וישחרר את אותה פחית קולה בכל קריאה ועם כל ילד. כולם יראו מגבעת, או שכולם יראו נחש שבלע פיל. הספרות היא סוכנת של שינוי, כזו שתהפוך את הילדים שלנו למשהו מסוים שאנחנו יכולים לשאת. משהו טוב, משהו רצוי, משהו עם תועלת. ספרות מאולפת, כדי לגדל ילדים מאולפים.
הצנזורה היא חלק מהותי מעולם ספרות הילדים בין זמננו, לא רק בישראל אלא גם בארצות הברית ובחלקים נרחבים מהמערב. יותר ויותר הורים ומחנכים מתייחסים לספרים כחומרי נפץ מסוכנים שצריך לפרק ולעדן. אם יהיה בספרים מוות, וגוף, ופלוצים ורכילות — יהיו לנו גם, לא עלינו, ילדים שיודעים על דברים כאלה. לכן עלינו להכחיד את הספרות הפרועה ולהשאיר ספרים שברור לנו שיש בהם מסר, ושהמסר הזה מקובל עלינו. זו ספרות בריח פלסטיק. היא מזכירה מאוד את ברבי: היא יפה באופן גנרי. ההבדל בין הספרים מתמצא בשמלה קצת אחרת או בסט של נעליים שונות. אם תהיה בה חריגות, זו תהיה חריגות מוסכמת שניתן לסכם במילה ("ברבי השחורה"). זו ספרות לא מכוערת. לא משונה. לא ילדותית. לא מביכה. וכמו ברבי, כמובן, אין לה אברי מין ("יומנה של אנה פרנק" נדחה מרשימות הקריאה בחלק מחטיבות הביניים בארצות הברית מפני שהוא "פורנוגרפי" כשאנה מתארת בפסקה אחת את איבר המין שלה ותוהה איך בעצם יכול תינוק להיוולד מתוך פות. איך יצור שלם אמור לצאת ממקום שהוא בלי ספק קטן מאוד).
הריסון בספרי הילדים לא מגיע רק מהצד הימני־שמרני של המפה הפוליטית. יש כמובן הבדל בין המחנה שאוסר על ספרי ילדים להראות בית עם אבא ואבא והמחנה שמחייב את כל הספרים להציב לפחות ילד אחד ממשפחה להט"בית, אבל נראה שבתחום ספרות הילדים יש בהם לא מעט חפיפה. המרדף אחר המסר החינוכי סוגר על הספרות גם מימין וגם משמאל. בחנויות ספרים עצמאיות ואופנתיות בברוקלין הורים יכולים לרכוש לילדיהם מגוון אינסופי של ספרים שיש בהם להט"ב, נכויות, מיעוטים גזעיים וספרים על נשים גיבורות. גם בהם קל לראות את הסיפור תלוי בקושי על לולאות עבות של "מסר". סבא אוהב בנים, ואנחנו אוהבים את סבא, כי אנחנו אנשים טובים וסבלניים. לניקו יש הורים מהגרים ולכן ניקו מיוחד. וכולנו מיוחדים ולכן טוב לנו. אנחנו רוצים לדעת הכול על מקסיקו. מקסיקו היא מקום מקסים ומקסיקנים הם אנשים מקסימים. רב המכר הזעיר A is for Activist מונה דברים מגניבים ו"שמאלניים" על פי אותיות ה־ABC. זו עוד שיחה שמתנהלת מעל ראשו של הילד, ולא רק כי פעוטות נמצאים מבחינה קוגניטיבית כמה שנים מהיכולת לדעת מה זה בכלל אלף בית ומה הקשר בין צליל ובין אות כתובה. הוא פונה להורים כדי שהם יוכלו לדעת שהם מוצלחים, שהם מעורים בשיח העכשווי. שהם יחנכו את הדור הבא בצורה מיטבית. שהם לא נשמטים מתוך העולם שהכירו ונופלים לתוך תהום ההנקות־התעוררות־שינה־חיתול. תהום שבה אינך יודע את אותיות האלפבית או את ימי השבוע. הם לא יאבדו את המצפן המוסרי. ומצפנים בכלל. הם לא ההורים שלהם, בקיצור.
המשך בתגובה הבאה
 

יעלקר

Well-known member
מנהל




בספרות ילדים טובה באמת יש תמיד משהו מוזר, משהו חורג, משהו אפל. ארון בגדים בלי דופן אחורית, שאפשר ללכת דרכו לעולם לא ידוע. אם נחזור אל "תהיה בריא, מוריס מגי" צריך להכיר בערכו האומנותי, שנובע מעצם היותו של הספר מוזר. זה ספר מופתי, לא כי יש בו מסר על רעות שמתיישב עם גרסת האינסטגרם של ארון הספרים היהודי, אלא כי יש בו משהו מפתיע. עלילת הספר עוקבת אחר שומר שעובד בגן החיות ומשחק עם בעלי החיים. יום אחד, כשהוא חולה, החיות עולות על אוטובוס ובאות לבקר אותו ולשחק איתו בבית. החדווה של הקריאה כרוכה עם כך לא ב"מסר" אלא בהפתעה ובדמיון. מה אילו חיות היו יכולות לצאת מגן החיות, לנסוע באוטובוס ולבקר אנשים, לא רק להפך? מה אילו אנחנו היינו הדבר שמתבוננים עליו והן היו אלו שמבקרות אותנו בבתים? מה טבעי? מה פראי? מה אנושי? מה חייתי? ומה אילו כל העולם היה הפוך, אם כל המוסכמות וכל מה שאנחנו מכירים היו בדיוק כמו עכשיו, רק להפך?

החדווה של הקריאה בספר הזה מוכפלת בגלל איורי עיפרון רגישים ומינימליסטיים שאף יצור בהם (חיה או אדם) אינו חמוד במיוחד. ברגע השיא של ההפתעה, הרגע שבעלי החיים עולים בו לאוטובוס, אין מילים בכלל, רק ציור, מה שהופך את הקריאה למהוססת עוד יותר. ההורה המקריא עשוי לקפוא לרגע ולשאול את עצמו האם כדאי עכשיו להמציא מילים (למשל "ואז הם עלו לאוטובוס") או רק להסתכל ולתת לילד להבין מתוך התמונה, או אולי לשאול את הילד ישירות מה לדעתו קרה עכשיו. זה ספר ילדים טוב מפני שזה ספר טוב. וזה ספר טוב כי יש בו משהו פרום, משהו שמשתהה בתוך רגע שבין המציאות לבין עולם פנטסטי ובלתי אפשרי. זה ספר שבזמן הקריאה שלו לא קופצים למסר מוגש היטב.

ספרות ילדים טובה, כמו ספרות טובה בכלל, היא ספרות שמאפשרת לך לראות את הקצוות הפרומים של המציאות. זה מוזר, זה מושך, זה מהנה. זה לא לגמרי בלתי אפל. המעבר בין ספרי פעוטות לספרי ילדים, ואז לספרי הקוראים הצעירים (אריך קסטנר, מיכאל אנדה, אסטריד לינדגרן) הוא תהליך שנוספים בו עוד ועוד נושאים אפלים שאפשר לחקור דרך הדמיון. הספרים הטובים ביותר בתחום הם גם האפלים ביותר, אלו שמאפשרים לילדים לבדוק (בנוחות המגוננת של הבית) דווקא את הרגשות והחוויות שקשה יותר לגשת אליהן בעולם הממשי. "אורה הכפולה" של אריך קסטנר, למשל, הוא ספר שצולל לתוך הפחדים העמוקים ביותר של הילדות. זה לא רק הפחד מהגירושים ומהפירוק של תא משפחתי, אלא פחד עמוק יותר, ולעיתים קרובות מבוסס מאוד, מכך שהמציאות שלך נקבעת בידי המבוגרים והם יכולים לבחור בחירות איומות שלא מיטיבות איתך ולא נהירות לך. חייך יכולים להיות שקר מוחלט, סודי, וחתום, רק מפני שאתה עדיין ילד. כמעט כל דמות וכל דיאלוג שם מזכירים לילדים חוויות מהמציאות, כאלה שאולי לא היה להן שם לפני הקריאה.

ספרות צריכה להיות מפחידה כי העולם הוא מפחיד. העלמה גרליך מ"אורה הכפולה" היא דוגמא לאישה שכזאת. העלמה גרליך היא זוגתו החדשה של אביהן של התאומות, אם חורגת פוטנציאלית קשה ומניפולטיבית שדוחקת את הילדה הצידה מביתה שלה, אבל תוך כדי מתק שפתיים וחנופה. ילדים מכירים טיפוסים כאלה. אנשים שלמעשה לא מחבבים אותם ומחפים על זה בתופעות של חביבות ומחמאות. יום אחד אספתי את בני מבית הספר ושאלתי אותו משהו על אחת המורות החדשות. "אימא", הוא אמר לי "היא נחמדה כמו העלמה גרליך". שנינו הינהנו בהבנה. בספרות טובה יש חיבור לדמויות ארכיטיפיות, כאלה שמוכרות לנו מהמציאות או מהדים של המציאות. לא תמיד יהיו לקורא הצעיר מילים לתאר רגשות מורכבים כאלה, אבל אם יהיה להם סיפור תהיה להם התחלה של אפשרות להרכיב את הקלידוסקופ. נוכח עולם שמכחיד בשיטתיות את הבילביות, את הגרליכיות ואת הגרוק צריך לומר זאת בבירור: עידוד אוריינות בילדות הוא לא רק טיפוח היכולת לחבר אותיות למילים ולהגות אותן בקול רם או היכולת לראות פשר בטקסט כתוב. זו היכולת הבסיסית יותר לראות פשר בעולם. אוריינות היא יכולת רגשית. ולכן הסיפורים המורכבים, האפלים, אלו שיש בהם לא רק ילדים שעולים על השולחן, אלא גם ילדים שמת להם הורה, הם חלקים שאי אפשר להרכיב בלעדיהם את הפאזל. אין יכולת רגשית כשאין מנעד של רגשות שנפתחים בסיפור, פרושים כמו מניפה: אהבה, בדידות, שמחה, צער.






בעידן שכולם קוראים בו פחות, השעה הזו בערב שבו הורים קוראים ספרים לילדיהם היא שעה יקרת מציאות. נראה שלא צריך להסביר אפילו את התכלית של הרגע הזה. את ההפוגות שילד יכול להשלים בהן מילה. את החיבוק האגבי, כאילו כדי להיטיב לראות את הציורים. את החדווה של הצחוק. את החדווה של הפחד. את המילים הגבוהות מתוך הספרים שחודרות אחר כך לאירועי היום־יום ומעוררות קצת צחוק ("אימא, הוא גבר במיטב שנותיו!" הצהיר בפני בני אחרי שקראנו "קרלסון על הגג"). ובכל זאת, הופעה של ספרים עם הוראות הפעלה ועם חצוצרות צוהלות של "מסר חינוכי" מחייבת אותנו לשאול, למה בעצם אנחנו קוראים לילדנו ספרים? אם לא ספרות חינוכית, אז מה כן? ולמה? מה טוב בעצם בלקרוא לילדים ספרות?

אם נחפש בספרות משהו טוב ומועיל, נאלץ לומר בכנות שחלק מהמאוכזבים אכן עתידים להתאכזב. הציפייה לתועלת אינה בהכרח במקומה. לפני עשרים שנה בערך הושק בישראל פרויקט ענק תחת הכותרת "תקרא — תצליח". גרסתו המלאה, במימון בנק הפועלים, הייתה "תקרא — תצליח — תרוויח". היא הבטיחה שמי שיקרא ספרים יצליח "בחיים", הבטחה שאלו מאיתנו שקוראים הרבה יכולים להרים עליה גבה, או לפחות חיוך. אין לי שום ערובה לכך שספרות תגרום לילדי להצליח, כי אין לי שום ערובה לכך שאני עצמי הצלחתי — בשורת הרווח, או בכלל — דווקא בגלל קריאה. את הציפייה להצלחה ולתועלת אפשר אם כך להמיר בציפייה מתונה יותר. סיפורים יכולים לבוא איתנו אל תוך המציאות ולארח לנו חברה. למשל, אם ניתקל באדם שלא סובל אותנו ולכן מכביר מילים על כמה הוא מחבב אותנו, הסיפור ימשוך בשרוול של המציאות וילחש "הי, ילד. זוכר את העלמה גרליך? אז ככה". זה לא מעט, כי העולם הוא מקום די בודד, רווי בסיבות אמיתיות לגמרי להיות מיואש. אבל זה מה שזה. לא מפתח להצלחה, לא טריק קסם לאילוף ילדים. רק אפשרות לקרוא למשהו בשם ולקחת אותו איתך מהמציאות אל הדמיון, וחזרה.

גם ברמה המוסרית מוטב לבוא אל החוזה ביננו לבין ספרות הילדים עם ציפיות פושרות קצת יותר. ספרות לא תהפוך את הילדים שלנו למוסריים כי היא תזכיר להם שצריך אהבת רעים, אלא בדרך פתלתלה יותר, ברורה פחות. היא תרחיב את התודעה לכיוון הדמיון. היא תיתן לילד אפשרות להיות מישהו שהוא לא. אטריו ירוק העור, שרוכב על הסוס. מומין, שמתעורר באמצע החורף ומגלה שהוא לבד. קטני, שרואה את קרלסון על הגג כשאחרים לא רואים. הדמיון הוא דבר אישי. החופש של כל ילד לדמיין איך בעצם נראה אטריו מאפשר לו להיות קרוב מאוד על עצמו, קשוב אל מי שהוא, עד הסוף, דווקא ובדיוק ברגעים שהוא מדמיין את עצמו כמי שהוא לא. זו החוויה הבסיסית ביותר של אמפתיה: אני מי שאני, אבל בדרך הדמיון אני יכולה לראות גם מה זה להיות שונה בתכלית. אני יכולה להיות הרבה יותר אני, ובצורה חופשית יותר, דווקא כי יש לי יכולת לדמיין את עצמי בנעליו של מישהו אחר.






מעט מאוד דברים בחיים מגיעים עם הוראות הפעלה, במיוחד לא גידול ילדים. על אחת כמה וכמה קשה למצוא הוראות הפעלה לגידול ילדים בעת מלחמה. מי יהיו הילדים שלנו בבגרותם, ואיך הם יזכרו את התקופה הזאת? החודשים עוברים ועוד ועוד דברים שהיו בלתי יאמנו קורים במציאות. הפקרת החטופים. האלימות המתגברת כלפי בני משפחותיהם. משיכת הכתף הקולקטיבית לנוכח מעשים איומים בעזה ובגדה. הפצצות בלתי נפסקות. פגיעה מודעת בעשרות אלפי אנשים. הרעבה. לא ברור איך נציל את הצלם האנושי שלנו מכל זה, כל שכן את הצלם של ילדנו. כדאי אם כך לומר שגם בהקשר של ההורות, כמו בהקשר של הספרות, המאוכזבים עתידים להתאכזב. הורות, כמו ספרות, לא מצילה אף אחד, ולא מבטיחה לנו שהילדים יצליחו "בחיים". נותר לנו אם כן רק להיות איתם שם. כף יד קטנה בתוך כף יד גדולה. מחפשים ארון בלי דופן אחורית. פעמים נמשוך זה לזה בשרוול — זוכר את העלמה גרליך?

בעת הזאת לא נקריא להם ספרים עם "מסר חינוכי". לא נבקש מהם או מעצמנו לרחם על אף אחד. לא על אלי שרעבי, לא על רייצ'ל גולדברג־פולין, לא על נווין מוחסין, שניסתה לברוח מעזה בהריון אחרי שביתה נחרב. רחמים זה רגש חסר דמיון. זו אחת הסיבות שהוא מוביל מהר כל כך מנדיבות לטינה ולגועל. אין לרחמים ערך מוסרי. במקום זה, נבחר דווקא בספרות בלתי מאולפת. בדמיון. הדמיון הוא מסע של עצמיות, לא של ביטול עצמי, בגלל זה אפשר בקלות לגלות בו את האחר. אפשר לראות בו את הקצוות הפרומים של המציאות, זו שבה החוזק היחסי שלנו, כמו גם החולשה, הם חלק מהתארגנות זמנית וכמעט אקראית של חלקי הקלידוסקופ.

יתכן שאם "הבית של יעל" היה מוצע היום ל״ספריית פיג'מה״ היינו רואים בסופו את יעל לומדת לקח על הסיכון שבארגזים וחוזרת בשמחה הביתה. אבל הספר הנוכחי לא מסתיים בוויתור על הבית, ולא בוויתור על הדמיון, ולא בוויתור על העצמיות. להפך. הארגז מוצב בדשא כבית קבע. אפילו שאמא לא רצתה, ואפילו שהארגז הועמס בטעות על טרקטור, ולמרות שזה באמת די מסוכן להתחבא בארגזים. בסיום הסיפור אורחים באים אליו, נוקשים על דלתו. הם הופכים אותו לעוד יותר בית, ועוד יותר של יעל, בנקישה מן החוץ. היא זו שנותנת ערך למה שבפנים. ספרים לא יצילו אותנו, אבל הם יספרו לנו במילים משהו אמיתי שאנחנו כבר יודעים: שאמפתיה היא לא דבר מה שצריך לכפות מבחוץ, דביק ומאוס כמו קרם הגנה, אלא האפשרות היחידה להיות אני במלא מובן המילה. מבפנים. עם האחר. כמו ילד. כמו מבוגר.
באדיבות מעלה כתב עת לביקורת
 
למעלה