חדשה

dolphiness

New member
חדשה

היי לכולם.... אני חדשה בפורום
אני בת 17.5,ואוהבת כמעט כל מה שקשור ליפן... כמובן מתעתדת ללמוד את השפה ולעסוק בזה...
יש לי הרבה שאלות, ונראה לי שהגעתי למקום הנכון....
מישהו שאני מכירה היה ביפן, ואמר לי שאין להם עיצורים... נניח קוראים לו אסף... והם קראו לו אספו... זה נכון??? מהו כיוון הכתיבה???
כמה סוגי פנייה יש??? ועוד סוגיה שמעניינת אותי... תמיד שומעים על ישראלים שחיו מספר שנים ביפן.... כולם נשברים וחוזרים בסוף לארץ???? או במילים אחרות, מה מחזיר אותם לארץ? ואל תגידו "התרבות היפנית"... זה כללי מדי...
להת' אני אשמח אם מישהו מוכן לקחת אותי כמתלמדת.....
 

neko

New member
ברוכה הבאה... רוב השאלות שלך

נענו כבר במאמר ה-FAQ. בפורום הזה ד"א כולם לומדים ביחד, אז את מוזמנת לשאול שאלות, להשתתף בדיונים, או סתם לקרוא ולהחכים.
 

Obake

New member
ברוכה הבאה!!^^../images/Emo65.gif../images/Emo24.gif../images/Emo39.gif../images/Emo9.gif

ולגבי ההשאלות שלך, אז כמו שכבר אמרו לך את יכולה לחפש בFAQ במאמרים ^_^ ובקשר לכיוון הכתב אז זה לא ממש משנה ליפנים בעיקרון. זאת אומרת ביפנית במקור היה נהוג לכתוב מלמעלה למטה, אבל בעקבות המתימטיקה, בה נחוץ לכתוב משמאל לימין, ועוד כל מיני עניינים שונים, ככה התחילו לכתוב במאה האחרונה, ועכשיו רוב הטקסטים שתראי ביפנית יהיו כתובים בדרך זו. ליפנים זה לא משנה במיוחד כיוון הכתב, הם מסוגלים לקרוא בשתי הדרכים ללא קושי.
אגב, קראתי שספרי ביצפר של המקצועות ספרות ושפה, כתובים מלמעלה למטה (בדרך ה"מסורתית"
) בקשר להפיכת שם משפה כלשהי ליפנית, כתבתי על זה לא מזמן, הינה קישור כאן
אני אשמח לעזור בכל דרך שאוכל, אם תצטרכי עזרה במשהו נוסף ^_^
 

dolphiness

New member
תודה

תודה... ובקשר לשם אור... לא מזמן רפרפתי באתרים של שמות. רציתי לראות אם יש ש יפני "היטורי".... הכי קרוב שמצאתי זה היטומי, שזה די נפוץ לטעמי וגם לא יפה במיוחד. בטח כמו חיה/רותי/רבקה בארץ...
anyway, ראיתי שהיקארו זה "אור" לבנים והיקארי זה לבנות
 

dolphiness

New member
אבל

כשאר למישהו קוראים בשם זה מתכוונים בוודאי לזה שהוא זורח. זו דעתי בכל אופן. זה בהחלט מאוד דומה לאור...
 

0Pandemonium0

New member
יש פעלים שבהם ניתן להחליף את ה-u

הסופית ב-i, וזה הופך אותם לשם עצם. היקארו זה לזרוח, או להאיר, והיקארי זה אור.
 

dolphiness

New member
קאפיש! עוד שאלות....

מעניין. זה מעלה עוד שאלות... יש שמות יפניים שהם לא מילה בעלת משמעות יומיומית, נניח כמו רותי?? שמעתי שיש שם נפוץ לבנות- היטומי. יש היטורי? זה סתם יפה בעייני... יש דרך לאוזן מערבית להבדיל בין שם של בן לשם של בת? אני לא תמיד יודעת...
 

0Pandemonium0

New member
גם לרותי יש משמעות.

זה בא מרעות, אם אני לא טועה. שם בלי משמעות באף שפה הוא שם בחייזרית. לכל שם חייבת להיות משמעות. היטורי זו מילה שפירושה "לבד", ולא ידוע לי על שם כזה. לאוזן מערבית שלא יודעת יפנית, אין דרך להבדיל בין המינים. אם תתחילי ללמוד, גם את תוכלי להבדיל. למשל, אם היה שם "היטורי", אני חושב שהוא היה יכול להיות לשני המינים, אבל אולי מתאים יותר לזכר.
 

CountDust

New member
אז אשמח לדעת מה המשמעות של רות

ובאותה הזדמנות מה המשמעות של אהרון, דוד, עידו, רבקה, יוכבד, מרים...
 

0Pandemonium0

New member
רות זה לא שם עברי, האמת.

זה על-שם רות המואביה, אז לך תשאל את המואביים
ולא אמרתי שאני יודע את כל הפירושים, אמרתי שלכל שם יש. זה נראה לי יותר הגיוני, שאם אתה נותן שם לילדים שלך, זה שם עם משמעות (גם אם הוא דוד או רבקה). אם לשם הזה אין משמעות באף שפה קיימת, אז זו פשוט מילה מומצאת וחסרת משמעות.
 

CountDust

New member
זה הגיוני - אבל לא הכרחי ../images/Emo13.gif

ישנם שמות שנבחרו בגלל הצליל, שמות קדומים שהשתנו, התעוותו והתגלגלו עד לשם חסר משמעות, שמות מיתולוגיים שונים ושמות אלים (שהם כיום שמות מקובלים) שלא "ניתנו" על ידי הורים, אלא התפתחו בדרכים שונות כחלק מהמיתולוגיה העממית ולא בהכרח מתוך משמעות
 

0Pandemonium0

New member
טוב, לא נריב על זה../images/Emo3.gif

למרות שגם שם שמקורו בשם קדום שהתעוות, יש לו משמעות (השם הקדום, שלו משמעות בפני עצמו)
 

noctane

New member
חוק אצבע

לרוב שמות הבנות ביפן מסתימים ב ko ומשמעות הקנג'י במקרה זה היא ילד.
 
ודרך אגב

כשהם כותבים מלמעלה למטה הספר נפתח מימין ומתחילים לקרוא בפינה הימנית של הדף - כמו בעברית!...(השפה היחידה שנתקלתי בזה חוץ מעברית וערבית) ברוכה הבאה dolphiness!
 
למעלה