חברה חדשה

hagith1

New member
חברה חדשה

שלום לכל דוברי הלאדינו באשר הם, גם לי יש וידוי קטן. גם אני עוקבת אחרי מה שנכתב פה במשך השלושה שבועות האחרונים וכבת להורים טורקים מאוד נחמד לי לקרוא מה שכתוב פה. את הכל אני כמעט מבינה, רק שחבל שכותבים לאדינו באותיות עבריות, זה קצת קשה להבין. הבעיה שלי היא שאני דוברת ספרדית אמיתית (לא לאדינו) ולפעמים אתם קצת מבלבלים אותי עם השפה....חחחחה כל הכבוד על ההמשכיות ועל שמירת התרבות והמסורת היפות האלו. חיזקו ואימצו ובראבו למי שהקים את הפורום הזה. חגית
 

el arvole

New member
ברוכה הבאה חגית

הגעת למקום הנכון דרך אגב שפת הלאדינו היא היא הספרדית האמיתית (כך דיברו אותה לפני 500 שנים)חוץ מכמה מילים שנוספו לה עם השנים ועם המקומות החדשים שאליהם הגיעו המגורשים . ארבוליקו
 
חגית יקירה במקור הלדינו נכתבה באות

העברית ורב הכתבים העתיקים וגם החדשים כתובים באות העברית (או רש"י שנחשבת גם לאות העברית) ובאוניברסיטאות לומדים לדינו באות העברית. אבל את יכולה לכתוב באות הלועזית ונקבל זאת בברכה, אנחנו אוהבים את כולם אפילו את האשכנזים. כמה מידידנו הטובים ביותר הם אשכנזים. יש קבלות
 

tsiporganeden

New member
חגית חמודה, ברוכה הבאה, השאלה

כיצד לכתוב כבר הועלתה בעבר, ולכן החלטנו שיותר טוב לכתוב בעברית, הרי הלאדינו המקורית היא בכתב רש"י, וכדי שיהיה קל יותר להוסיף אותיות אהוי, וכמובן שמהר מאוד תתרגלי לכתוב ותוכלי להבין יותר את הנאמר. שוב ברוכה הבאה.
 

רותי ב.

New member
אגב, גם לכתיבת לאדינו בלועזית

יש כללים, והנה הם פה לפנייך - זה קצת שונה מספרדית.
ORTOGRAFIA DEL DJUDEO-ESPANYOL en LADINOKOMUNITA - sistema de "Aki Yerushalayim." NO UZAMOS = Q, W, C (aparte de en nombres propios). (X solo para biervos komo exodus, exilo, etc.) Para el sonido de la C ke se sona komo (s), uzamos la S, si se sona komo (k), uzamos la K. Y es konsonante solo (yerno, yorar, etc.); no se uza sola. Uzamos i para el konjunktivo ( “y” en Kasteyano, “and” en Inglez), no Y. Abasho representamos los sonidos del alfabeto, aziendo apareser detras de kada letra un nombre konosido: A – Albert, B – Baruh, CH - CHarlie (en Inglez), D – David, DJ – Joe (en Inglez), E – Ester, F – Franko, G – Galanti, H – Hayim, I – Izak, J – Jacques (en Fransez), K – Kaden, L – Leon, M – Miriam, N – Neama, O – Oro, P – Pola, R – Roza, S – Salamon, SH – SHemuel, T – Tuvi, U – Uziel, V – Vitali, Y – Yavuz, Z – Zakuto. Egzempios de biervos: alhad (Sunday), djugeves (Thursday), kaza (house), kuando (when), tu i yo (you and me), meldar (to read), eskrivir (to write)​
והכללים נלקחו מהירחון אקי ירושלים, והם רשומים גם בלאדינו קומוניטה.
 
ברוכה הבאה ../images/Emo140.gif

את צודקת, אצלי למשל השתרבבו ללדינו המקורית מילים מהספרדית המדוברת כיום בארצות דרום אמריקה וזאת כתוצאה מצפיה בטלנובלות. בביקורי האחרון בספרד דיברתי ספרדית חופשי חופשי והפעם גם לא כל כך תיקנו לי מילים ארכאיות כבעבר.
 

1ניצנוץ

New member
ברוכה הבאה. גם אני חדשה,מקום מק

מקסים, אנשים חמים ומהממים. אני כל כך גאה שיש עוד ועוד שחוזרים לשורשים. את לא תצטערי לרגע. מאז שניכנסתי לפורום אני נפעמת. אשמח לגלוש איתך.סיפרו לי שהיה מפגש עם שירים, בדיחות, סיפורים ואוכל חבל על הזמן.אולי יהיה עוד מפגש? אני מקווה,
 
ברוכה הבאה ניצנוץ1../images/Emo140.gif

חושבת שטרם ברכתי אותך אז בלאדינו: ביאן ונידה - אי פרה סיימפרה
(ברוכה הבאה - ולתמיד)
 

מטיקה

New member
../images/Emo24.gifברוכה הבאה ../images/Emo141.gif

קה נומברה ארמוזה טיינה טו
 

רותי ב.

New member
../images/Emo39.gif ברוך בואך. אין טעם לחזור

על מה שכבר נאמר, לגבי איך נכתבה הלאדינו במקור, לא זו בלבד, אלא שאחרי קצת מאמצים (וגם לחץ פיזי מתון) קיבלנו אישור לכתוב עברית מהקאליברים הכי גדולים, שחלקם גם התנגדו תחילה לעניין הזה. ואחרי הכל, מתרגלים לזה, וכמובן עדיף היה אם היינו מנקדים, לפחות במילים שניתן להבין אותן באופן שונה בלי ניקוד. פה יש מאמר שמסביר איך לנקד.
 
למעלה