זה בשביל פאדי

F a d i

New member
סוכנים יווניים מוסווים...

כתבה:רינה בן-שחר (חוקרת לשון-אין לי שמת מאיפה המאמר הזה לקוח) (אני ערכתי...!) חג החנוכה הוא הזדמנות טובה לבחון כמה מ"כיבושיה" של היוונית בלשוננו. העברית באה במגע עם היוונית בשלוש תקופות עיקריות: 1.מהמאה הרביעית לפני הספירה,עם כיבוש אלכסנדר מוקדון,ועד תקופת הכיבוש הערבי(מאה שביעית לספירה) 2.בתקופת תור הזהב לספרד (בעיקר בין המאות ה-10 ל-14) שבה תורגמו טקסטים מדעיים ופילוסופים מיוונית לעברית 3.התקופה המודרנית,דרך שפות אירופה. בתקופה הראשונה חדרו לעברית מלים רבות מאוד מיוונית:בתקופת המשנה כ-500 מילים,ובתקופת התלמוד כ-3500. ללא מילים רבות שמקורן ביוונית קשה לתאר את העברית,וביניהן: סגנון,סימן,סנדל,אוויר,אמבטיה,בסיס,דוגמה,וילון,דלפק,דרקון, אוכלוסין,אנדרטה,ארנונה,טקס,פזמון,פיוט,קטגור,תריס,נימוס,דפוס,נמל וכן הלאה. אולם חדירה ישירה של מילים משפה לשפה היא רק אחד הגילויים למגעים בין לשונות.השפעת היוונית על העברית פעלה גם בדרכים סמויות ועמוקות יותר. יסודות מהיוונית עוכלו בעברית עד כי לא נודע כי באו אל קירבה.הפעלים הדפיס,ביסס,התריס,התפלמסלדוגמה,נראים עבריים לכל דבר:יש להם שורש בעל שלושה או ארבעה עיצורים והם נטויים בבנייני הפועל העבריים. אבל אלה סוכנים יווניים מוסווים.מקורם בשמות עצם יווניים,שמהם חילצה העברית שורש עברי כביכול-כדרכה לביית מילים לועזיות.אך ביצירת שורשים ממלים יווניות קרה משהו מיוחד.מהו אותו עיצור ס' הבא בסוף הפעלים הללו?העיצור ס' אינו ביוונית חלק אינטגרלי של המלה,אלא חלק מסיומת דקדוקית של שם עצם.בעברית,לעומת זאת,נהפכה התוספת לאבן בניין בשורש עברי חדש. בדקדוק היוונימקבל כל שם עצם סיומת לפי תפקידו במשפטא כנושא,כמושא, או כהרחבה לנושא הפועלי(ADVERB).שיטה דקדוקית,הנקראת שיטת היחסות,קיימת גם בלטינית ובערבית קלאסית(אך בסיומות אחרות). אם שם העצם ממלא תפקיד של נושא במשפט,הסיומת המתווספת לו ביוונית Xוס,כגון:דפוס,טיפוס,פולמוס,,נימוס,בולמוס,קולמוס,דימוס,אפיקורוס, אפוטרופוס,אנדרוגינוס וכו'.(לא לגמרי מדוייק,זה תלוי גם ב"מין"(M,F,N) שם העצם ובמקור שמו לפני שהוכנס למשפט..F) אם שם העצם ממלא תפקיד של הרחבה לנושא הפועלי (תיאור אדוורביאלי) שהסיומת שלו Xים כגון:איסטניס,בטיס,תריס,טכסיס (העברית שאלה מילים אלה בלי לשמור על האבחנה התחבירית) (אותה הערה גם לפה..F) במקרים אחרים,בעיקר כשהמילה היוונית קצרה-כגון תריס,בסיס,דפוס-הפיקה העברית שורש מהמלה,תוך שהיא מצרפת לשורש את הס' של הסיומת הדקדוקית, כעיצור שלישי או רביעי של השורש.כך נוצרו איפוא הפעלים העבריים ביסס,הדפיס,התריס,התפלמס,ומשנכנס "השורש" למערכת הפועל העברית,הוא מקבל "חופש תנועה":משליך מעליו את התנועות של המילה היוונית המקורית שהולידה אותו ועוטה עליו את תנועות הבניינים העבריים לנטיותיהם. מקרה מעניין הוא המילה המוזרה "ליסטים" (שפירושה גנב,גזלן).מילה זו מוצאה יווני,ובסיומת Xיס צורתה "ליסטיס" (כמו טכסיס,בסיס,תריס),מאחר שבכתיב העברי ס' ו-מ' סופית(ם) דומות בצורתן,קראו קוראי העברית את המילה הזרה הזאת בטעות כ"ליסטים",ובצורתה השגויה התאזרחה המלה בעברית.גם ממילה שגויה זו הופק שורש עברי -לסטם,והרי לכם צירופים דוגמת "מלסטם את הכריות" . תהליך שינוי אחר שחל במילים יווניות בחדירתן לעברית קשור דווקא לתחילת המילה.מה המשותף למילים: אצטדיון,אסכולה,אסטרטגיה,אכסניה,אצטבה,אקלים?! כולן פותחות בעיצור א' ההגוי בתנועה כלשהי,כמעין עיצור תנופה פותח,שאינו קיים במילים היווניות המקוריות (והשוו למילים האנגליות המקבילות stadium,school,strategy,climate שגם מוצאן ביוונית).המילים האלה בלי הא' התחילית פותחות בעיצור חסר תנועה (שווא),וכיוון שדוברי העברית בתקופת המשנה לא ידעו להגות צרור עיצורים (רצף עיצורים בלא תנועה ביניהם) בתחילת המילה,הם נזקקו למעין קרש קפיצה פונטי שיפרק את צרור העיצורים התחילי.וגם כאן פעל כוחה היצרני של העברית בבניית שורשים חדשים והטייתם החופשית בבנייני הפועל.העיצור א' שהתווסף למילה היוונית נכנס לשורש שהופק ממנה:לאכלס,לאכסן,להתאקלם... טוב...עד כאן להיום (לא נשאר הרבה) אבל מה דעתכם על חידה קטנה?!(בעצם המשך המאמר יהיה תשובה לשאלה הנשאלה למטה...מוזמנים לנסות...וכמובן להגיב ללא קשר לשאלה..)(כמו שהיא כותבת): ובאשר לפועל העברי "לקלס"-האם פירושו ללעוג או לשבח,ומה ליוונית ולקושיה זו מקווה שאהבתם... יום טוב! אה וחג שמח (לא ממש רלוונטי לחג המוזכר פה אבל בכללי...)
 
יופי של כתבה, ועתה לשאלה "קלס"

פאדי ידידי, התשובה לעניות דעתי היא גם שבח, וגם לעג, והכל כמובן בהקשר.. ההקשר כמובן בייונית "KALOS" שמשמעותו יפה...ויפה עשית שחידדת מעט את העברית שלנו ביחס ליוונית...
 

Yasoo

New member
מממ קצת בהרחבה על הפרוש

Kalo = יפה , קלס=לעג ,לקלס=להלל אכן קשה להפריד בין המילים אך יש לשים לב היטב. קלס=לעג, לגלוג, בוז, צחוק, חרפה, בושה, ביזיון, קלון, שנינה. לדוגמא : "שם את פלוני אלמוני לקלס בעיניי הבריות", נישמע כאילו רצינו לברך, אך לא זאת היתה הכוונה. לקלס= להלל, לשבח, לפאר, לרומם, להדר, להרעיף שבחים, לברך, להודות, להאדיר, להשמיע קילוסים. לאלו מאיתנו שקמים לפנות בוקר לסליחות ולתפילת השחרית זוכרים את המשפטים הנאמרים??? לא תימצאו שם את המילה לקלס ... השימוש העיקרי במילה הוא דווקא במינוח השלילי שלה...מעט מאוד בחיובי.
 
מה זה אהבנו...

סוף סוף מדברים פה לענין... יש לך עוד מאמרים בנושא בלשנות עברית- אנגלית- יונית? אם כן ניפגש בקיוסק ותקבל ממני דורון...
 

orna44

New member
קיוסק - מילה טורקית לא?

יופי של מאמר הבאת לנו פאדי. מעניין מאוד. תודה.
 
אולי...גם ...,

אבל... אני יודעת שהן באות מיונית... ובעלות אותן הפרושים שאנחנו משתמשים בהן.
 
פאדי,

אחלה של כתבה מאד מעניין! זה מזכיר לי שפעם המורה שלי אמר לי גם את זה! ידוע לי שגם קלובי=קלוב, כאלי=כלא {חדר קטן}
 

F a d i

New member
וואלה מאיוש צודקת...יש עוד כמה

מילים ביוונית ועברית שאיני זוכר שדי דומות...
 

erezPT

New member
בענייני בלשנות../images/Emo8.gif

aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe...
 

shapira meir

New member
נכון שהיוונים שונאים את הטורקים?

אני בכלל לא בטוח. איך קוראים ביוונית ל-"מזרח"?
 

shapira meir

New member
ואנשים לא מבינים מה לא בסדר

כשהם אומרים שהם הולכים ל-"אמפיתיאטרון", או בקיצור ל-"אמפי". אבל אני מצרף עוד רשימה מעניינת
 

F a d i

New member
איזה יופי מאיר...גדול..תודה רבה

זה נמצא בספר שהוצאת?!
 

shapira meir

New member
נכון, זה מופיע בספר

ויש אנשים שהכרתי שמכירים ומוקירים את כרתים שקנו את התקליטור ומספר שכדי להתגבר על הגעגוע למקום לפחות פעם בשבוע נכנסים אליו קוראים שוב, מעיינים בתמונות (יש מעל 5200 תמונות בצבע) ונאנחים.
 

shapira meir

New member
ויש יוצא מהכלל הפוך !!!

החצר הקדמית של בית הכנסת נקרא ביוונית "קאל". הפעם מדובר במילה עברית שיוונו אותה, כיוון שבעברית לחצר הקדמית של בית הכנסת במקום בו מתכנסים האנשים לפני ואחרי התפילה בבית הכנסת, נקרא........."קהל" (ומכאן הפועל "הקהל", לקרוא לאנשים לבית הכנסת) ואגב כך, מי שנוסע לכרתים שיבקר בבית הכנסת המשוחזר בכניה.
 
סוף סוף הצלחתי...

להגדיל את הרשימה שלך ואני מבחינה (במבוכה גדולה) במילה 'נמל'...שהקדימה אותי... תודה על הרשימה ואם יש עוד...אנא תוסיף ותחכים אותנו.
 

קריפטון

New member
מזרח=אנטולי

שבת שלום. מאיר, כדאי לקחת מעבורת מכרתים לסנטוריני? קריפטון
 

shapira meir

New member
נכון בהחלט= אנטולי/טורקי

השייט במעבורת כחמש שעות אלא אם תקח את הדולפין המעופף שהיא רחפת שעושה את הדרך בערך בשעתיים, יותר מהיר מאשר בטיסה עם כל ההמתנות.
 
למעלה