"זהירות"

מצב
הנושא נעול.

krause

New member
"זהירות"

"זהירות"
טוב שבשנות ה 20 חשבו כבר על שם לחברת הובלה "זהירות"אין הרבה פרטים על חברה קטנה זו אשר כבר בשנות ה 30 התחסלה.כפי הניראה שלא נוהלה בזהירות!
 

krause

New member
מצטער אבל פעמים קיבלתי הודעת

"זהירות"
טוב שבשנות ה 20 חשבו כבר על שם לחברת הובלה "זהירות"אין הרבה פרטים על חברה קטנה זו אשר כבר בשנות ה 30 התחסלה.כפי הניראה שלא נוהלה בזהירות!
מצטער אבל פעמים קיבלתי הודעת
טעות במשלוח מ "תפוז" ומסתבר שנקלט. אורן אתה יכול למחוק את הכפל.תודה.
 

תחבורתי

New member
מאיפה בארץ? גם לא ידוע ../images/Emo35.gif

"זהירות"
טוב שבשנות ה 20 חשבו כבר על שם לחברת הובלה "זהירות"אין הרבה פרטים על חברה קטנה זו אשר כבר בשנות ה 30 התחסלה.כפי הניראה שלא נוהלה בזהירות!
מאיפה בארץ? גם לא ידוע

יפה אמרת ידידי ("זהירות כפי הנראה שלא נוהלה בזהירות).
 

oren*

New member
הכתיב באנגלית מוזר

"זהירות"
טוב שבשנות ה 20 חשבו כבר על שם לחברת הובלה "זהירות"אין הרבה פרטים על חברה קטנה זו אשר כבר בשנות ה 30 התחסלה.כפי הניראה שלא נוהלה בזהירות!
הכתיב באנגלית מוזר
ידוע לך באיזו עיר בארץ היא פעלה? וכיצד אתה יודע שזה משנות ה-20 אם אין תאריך על גבי הכרטיס?
 

krause

New member
אורן. נכון, זאת השערה שהקבוצה עבדה

הכתיב באנגלית מוזר
ידוע לך באיזו עיר בארץ היא פעלה? וכיצד אתה יודע שזה משנות ה-20 אם אין תאריך על גבי הכרטיס?
אורן. נכון, זאת השערה שהקבוצה עבדה
משנות ה 20 .על פי עדויות של חבר אגד בשם גולדמן מאיר ,אפשר להבין שקשריו עם הקבוצה היו בשנות ה 20 המאוחרות . שים לב שהעריך הכספי הוא "מיל" המילים נכנסו לתוקף ב 1927.
 

oren*

New member
לפי צורת חיתוך הכרטיס, נראה כאילו

אורן. נכון, זאת השערה שהקבוצה עבדה
משנות ה 20 .על פי עדויות של חבר אגד בשם גולדמן מאיר ,אפשר להבין שקשריו עם הקבוצה היו בשנות ה 20 המאוחרות . שים לב שהעריך הכספי הוא "מיל" המילים נכנסו לתוקף ב 1927.
לפי צורת חיתוך הכרטיס, נראה כאילו
לא היה קו חיתוך כמקובל בפנקסי קבלות, אלא היו צריכים לחתוך ידנית (ולנסות לדייק עד כמה שאפשר). כמו כן באנגלית הוסיפו את המילה SOCIETY שלא מופיעה בטקסט בעברית (למרות שהמילה "קואופ'" היא לועזית).
 

כברימן

New member
לאו דווקא

הכתיב באנגלית מוזר
ידוע לך באיזו עיר בארץ היא פעלה? וכיצד אתה יודע שזה משנות ה-20 אם אין תאריך על גבי הכרטיס?
לאו דווקא
הרי בזין יש שווא נע, ובסגנוני תירגום מסויימים אין מציינים שווא, בין אם הוא נע או נח, בלועזית. לכן, זין + שווא + הא + חיריק מלא + ריש + שורוק + תו הופך ל: z-h-i-r-u-th. וכן ישנם דברים מוזרים הרבה יותר בעולם הבלשנות והתרגום...
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה