"קצידא דלבנאת די האד לעאם"
רצוי לציין שבעקבות לחצה של עלמה ובהתחשב בכך שהיא קנתה במיוחד "פיצה מטר" והרבה חטיפים, אביא לכאן חלק מהקצידא על "בנות השנה" שהיא בעצם, בלדה על "הבנות דאז". וכך זה נכתב ע"י אדם בשם חנניה כהן ומושר "פלחן די יא חמאתי עלאס מא תרדיס". אזיוו תשמעו קצצת לבנאת. די דאייעין גיר פדרובאת. עמלו פראסהום לעזובאת. תבעו לאמוראת. בדלו אשמייאת. פיבי או שוזאן מעאנקין. האדא הווא עאם אצאבא. לעזארא פלמדארבא. לבנת מזווקא או מזראבא. עיניהא מכחלין. וכדודהא מעכרין. לבצטאם פידהום כאוויין. ערוסהא עליהא כא יזרי. הייא דאייעה מעא מייאת עזרי. בקייא עזבא או הבלא בדררי. לוואלדין סאכתין. מן בנאתהום כאיפין. כא ירזעו פיהום דאהסין. לבנת דאייעא או לוום מחיירא. מן צגירא חתא לכבירא. כתתרו לפולבו אותחמירא. דארבין תעניקא. תזיהום אדיקא. או למלאח יבקאוו האניין. יש עוד 13 בתים. התאזרו בסבלנות ובינתיים תרגמו את 4 הבתים למעלה. מאחר שלא אהיה כאן מחר אני ממנה את שלמה בן-לולו לתפקיד משגיח על התרגום הנכון. שיהיה לכולכם שבוע טוב ושלעולם לא נשמע בשורות רעות כמו אלה של היום.