ושוב קנג'ים

oridistor

New member
ושוב קנג'ים

אני כנראה עייף מדי לחפש את כל הדברים האלו (ועוד אחד מהם ממש מסובך בצורתו) אז הנה, 3 קנג'ים.
 

GnomeBubble

New member
אז ככה

直球 chokkyuu זה כדור ישר. נראה לפי המילון זה אמור להיות pitch (נראה לי שזה מונח מבייסבול). 顔 kao
 

oridistor

New member
תודה ועוד

תודה, עזרת לי, והנה עוד קנג'י אחד (או שניים, אני כבר לא זוכר כמה היו שם) לאט לאט אני מתחיל להתרגל לקנג'ים ומצליח לתרגם חלקם לבד. (זאת בהחלט דרך טובה ללמוד קנג'ים)
 

furrball

New member
הראשון זה 顔

לגבי השני שנראה קצת כמו הקנג'י של גו 碁 או ללבוש 着 (ושניהם בכלל לא מתאימים, ונראה כאילו שאמור להיות שם i-adjective) אין לי מושג
 

oridistor

New member
שוב תודה ועוד

אני מצליח להבין חלק מהדברים, אני חושב שזה משהו בסגנון "למה היא מסתכלת עליי בצורה כל כך טיפשית" או משהו שכזה... אבל אני לא מצליח לזהות את הקנג'י השני.
 

GnomeBubble

New member
אכן אחד קשה

הייתי מנחש 軽 אבל אני לא רואה איך זה מתקשר למשפט.
 

Hahauesama

New member
ביפנית מתוקנת

N...!? 軽なっとるがな!! = 軽くなっているじゃないか!!
 

GnomeBubble

New member
ביפנית מתוקנת

*ariuru kamo
לא נראה לי שאף אחד חוץ מזקנים מקפיד על החוק הזה, אבל נדמה לי שאמרתי השבוע כבר שפעלי uru/eru כמו ariuru ו-okoriuru משתמשים ב-uru בצורת החיוב וב-eru בצורת השלילה (arienai). נראה לי שזה כמו "אני יגיד" ו"אני אגיד" בעברית...
 

GnomeBubble

New member
מעניין

זה אוסאקה-בן? או סוג אחר של קנסאי-בן? אני לא מכיר את הצירוף gana.
 
למעלה