ואתם חשבתם...

tals56

New member
ראו את הזוועות!

מצאתי שיר שלהן: http://youtube.com/watch?v=U5vckV4cmdw&mode=related&search=morning%20musume מעניין אם הן בכלל מבינות את מה שהן אומרות :S
 

tals56

New member
כן הן סלבריטיז...

וגם אמרו בויקיפדיה שהן דיי ממוסחרות (טוב לא שמישהו מאיתנו חשב אחרת
)
 

hazu1

New member
זה דבר נפוץ- לדבר על עצמך בשם

גם בין חברים זה לגמרי רגיל. זה בהתחלה מרגיש מאוד מוזר, אבל מתרגלים. שימוש בכינויי גוף, כפי שאתה יודע, אינו כה נפוץ.
 

tals56

New member
מה?!

סתומרת אם אני יגיד "אני אוכל" זה ישמע מוזר יותר מ"טל אוכל כרגע"? לא נשמע לי כל כך הגיוני...וגם אם כן,מה עושים אם יש שני אנשים עם אותו שם שמסתובבים איתך?
 

GnomeBubble

New member
אני יודע שזה נפוץ מאוד בגוף שני

אבל בגוף ראשון? זה קורה הרבה יותר ביפן מאשר במערב. אבל עדיין, גם ביפן יש לזה קונוטציה די ילדותית עד כמה שאני יודע. אם חברה ספציפית בלהקה מדברת על עצמה בגוף ראשון, אני מניח שזה חלק מהתדמית שהיא מפתחת לעצמה.
 

hazu1

New member
אני לא בטוחה לגבי הקונוטציה

ולצערי אני לא יכולה הרבה פעמים לענות תשובה מלומדת. אני רק יכולה לומר מנסיון של לשהות ביפן ש: 1. אני זוכרת את ההפתעה שלי כששמעתי אנשים מדברים על עצמם בשם שלהם במקום להגיד 'אני'. 2. שמעתי גם גברים מדברים כך ולא רק נשים. 3. אני עצמי התחלתי לדבר ככה. 4. כששמעתי את זה בקטע הנ"ל, זה היה נשמע לי טבעי לגמרי ולא הדליק לי שום נורת הפתעה. מה שכן, לא משתמשים בזה בכל מצב לדעתי, קשה לי רק להגדיר מתי זה מתאים ומתי לא. אולי עוד אנשים שהיו\נמצאים ביפן יוכלו להתייחס לזה והגדיר יותר במדוייק מתי משתמשים.
 

tals56

New member
מאנטי לאן נעלמת באמת בזמן האחרון?

הבנות שם קאוואי?ממש לא - לא יודע יפנית זה לא ממש הטעם שלי.אם בכלל. ומה זה גיג'ינים?אולי תכתבו לי באנגלית ואז אני יבין (איזה מוזר אני - באנגלית אני מבין דברים יותר טוב מעברית XD)
 

hazu1

New member
וביפנית...

外人 外= gai = חיצוני, בחוץ 人= jin = איש כלומר, איש מבחוץ = זר
 
למעלה