הריני לאשר בזאת

הריני לאשר בזאת

האם דרך התבטאות זו הנה כשרה לשונית, או שלא רק שהיא נגועה בפומפוזיות, היא גם אינה תקינה? מה דעתכם? והחלופה לה מהי? תודה.
 

גנגי

New member
פחחח... עם. לא "אם".

ככה זה כששותים את הגינס הזה שלהם לילה שלם..
 
../images/Emo13.gif זה לא קשור ל../images/Emo72.gif...

מכיוון שמדי פעם אני מגלה שגם לי מתפלק משהו כזה כשאני כותבת מהר (כמובן שאני ממהרת להסיר את השיקוץ המוקלד, ולתקנו ASAP...), ומכיוון שגיליתי את אותה תופעה גם אצל אנשים נוספים שאין עוררין על מידת ידיעת הכתיב העברי על בוריו, אני מסיקה שזה קשור לפער הזמנים במעבר מהחשיבה המהירה ועד לפקודה שעוברת ליד המקלידה. אולי יש לזה סימוכין? מישהו???
 

renjintso

New member
מנצלש"ת

וסליחה, מ"א על שאני מתנטפקת על ההודעה שלך, פשוט הזכרת לי שתי שאלות שמטרידות אותי הרבה זמן: "מכיוון ש" תקין? לא צריך להיות "כיוון ש"? ואותה שאלה בנוגע ל"כמובן ש" נשמע לי לא נכון, צורם איכשהו, אבל אני לא יודעת להזביר למה. אני טועה?
 

Mנטה

New member
כמובן שזאת טעות

או מובן ש.. או כמובן בלי ש.. (כי כמובן הוא "כמו שמובן"). כך גם לגבי כנראה. לגבי כיוון ש / מכיוון ש אינני יודעת.
 
אז גם אני אטפל

שנראה לי פחות חצוף מראש חדש, ותתקנו אותי אם לא - בזמן האחרון אני שומעת שוב ושוב קרייני חדשות בצירוף "נובע מהסיבה ש...". זה בעברית? עד כמה שאני זוכרת, טקסטים של קריינים נבדקים בקפידה. כבר לא? ואולי בכלל נכון ככה?
 

גנגי

New member
נדמה לי שזה

דיסקלוד פשוט, בדיוק כמו שלפעמים מתפלק ז במקום ש, ס במקום ד, ל במקום ת וכ'. אותיות קרובות, מה לשות. אלא שבמקרה של ע ו-א כולם חושבים שזה קשור לטמטום/בורות של בעל הטעות, ולא תמיד היא. רק לפעמים.
 

freedom rider

New member
ועכן...

ועכן, בחינה מדוקדקת של לוח המקשים מרעה כי העותיות עלף ואין עכן נמצעות ממש זו מאל זו.
 

עפר פרת

New member
לאומת זאת...

הבלבול בין "א" ל"ע" מופיע ברוב המקרים בין המילים "אם" ו"עם". זאת אומרת, שהמקור הוא לא בקרבה בין המקשים, אלא (כנראה) בדמיון הצלילי בין המילים.
 

hillelg

New member
אובג'קשן!

לא מסכים. גם לי קורים הדיסקלודים האלה, אלא שהם קרו גם בתקופה הפרה-מחשבית שלי. גם כשאני כותב ביד, מתפלק לי מדי פעם ע' במקום א', ק' במקום כ', וכו'. לענ"ד, זה פשוט כי אנחנו הוגים את זה אותו דבר, אז מבחינת המוח שלנו, החלוקה היא מלאכותית (כמו שאנו - אפילו מי שבקיא בניקוד - עלולים להחליף פתח בקמץ או צירה בסגול).
 

hapax legomenon

New member
בעיית תקניות

ודאי שאין כאן. זהו ניסוח משפטי סטנדרטי, ולדעתי אפילו לא פומפוזי. מה ההקשר שלך?
 
ההקשר הנו ענייני עבודה רגילים:

פלוני מתבקש ע"י פלמוני לאשר לו בכתובים, שפעולה מסוימת הושלם ביצועה, והוא עונה במכתב דנן. הדבר שגרם לי לתהות על מידת התקניות, היה התבוננות במילים כפשוטן: הריני=הרי אני לאשר כי כך וכך. זה נראה לי דומה ל"ראיתי אותו ללכת" העילג והשגוי. האם דרך המלך באמירה כגון דא איננה "הריני מאשר כי כך וכך"?
 

hapax legomenon

New member
אז למה לא אמרת מיד?

חיפוש של "הריני" במקורות התלמודיים (ו"הנני" במקורות המקראיים) בשימוש זה מגלה, כי אכן פעמים רבות מופיעה לאחר מכן צורת בינוני, בעוד צורת מקור נטוי לא מופיעה לעולם. חיפוש של "הריני" במקורות הגוגל מגלה, כי בעברית החדשה צורת הבינוני וצורת המקורות שכיחות בערך באותה מידה. אז ממה נפשך? אם ברצונך להתאים את כתיבתך לסגנון המקורות, שנה את המקור לבינוני ובזה נפטרה צרתך. אם אתה חושש שצורת המקור תצרום למישהו, הרי זו נשתרשה עד כדי כך, שרק מתי מעט עשויים לתת את דעתם עליה, אם בכלל.
 
למעלה