הקהילה בקובה

semuelf

New member
הקהילה בקובה

הרבה זמן לא כתבתי. מה לעשות: טיילתי בחלקים הפחות מסודרים של יפן (שיקוקו) ושם לא הסתדר לי כל כך עם אינטרנט. בכל מקרה הייתי שבת בקובה. הקהילה שם מחולקת בעיקרון לשתי קבוצות - נקרא להם הפריקים והפושעים. הפריקים - שני חובבי אנימה ועוד כמה אנשים שהתאהבו ביפן והשתקעו בה. הפושעים - בסטיונרים לשעבר או בהווה. ויש שם אחד שמפעיל מטבח כשר (אפשר להזמין ממנו לחמניות וממרחים בדואר) חמוד למדי. בקשר לפושעים דיברתי שם עם אחד שיש לו עדיין שתי בסטות והוא מדלג אותם ממקום למקום כשהמשטרה מגיעה וזורקת אותם. אז התופעה עדיין קיימת - אבל בקטן. תגידו מישהו יודע איך עושים פסיק במקלדת יפנית? לא מוצא...
יום טוב שמואל
 

Tenguy

New member
אני זוכר שגם כן חיפשתי פסיק: shift+

אם אני עוד זוכר משהו מהפעם האחרונה שלי ביפן... אז כל השורה למעלה זזה באחד שמאלה עם המקש shift. למשל 'shift 8' אתה מקבל ביפן '(' במקום '*' כמו בארץ, ואז שאתה אתה צריך ללחוץ 'shift +' ואז אתה מקבל את הפסיק... שוב, אני לא ממש זוכר אבל שווה לנסות
 

Tenguy

New member
טעיתי.. ראה לינק מצורף למקלדת יפנית

כל האנגלית נכתבת ב-CAPS ON והפסיק הוא הוא במקש 'shift <' , עם הפונט ねhttp://en.wikipedia.org/wiki/Image:KB_Japanese.svg
 

tals56

New member
לדעתי המקלדת הזאת מוטעת לגמרי!

לפני כמה זמן חיפשתי בגוגל JAPANESE KEYBOARD בגוגל תמונות וראיתי שהיה להם כפתור להחלפה בין הירא לקאטה! ובויקיפדיה אין להם את הכפתור הזה... אבל אני חושב שיפני יעדיף להקליק באנגלית ואז המחשב הופך לו את זה ליפנית כמו שאם הוא רושם TA אז זה ישר הופך לた,כמו שאנחנו עושים בIME... זה קצת יותר נוח מאשר לחפש איזה 44 אותיות על המקלדת... וגם כל האותיות נמצאות ב"טווח" מסויים על המקלדת זה קצת יותר טוב מאשר ללחוץ על "ת" ואז להעביר את היד ל"~" ********************************************************************* דיברתי עם קוריאני אחד אמיתי באנגלית (הוא גר בארה"ב 14 שנה) (ואל תגידו לי שהוא לא קוריאני הוא קרא לעצמו Gugheuagung ורשם את זה בקוריאנית!) והוא באמת אף פעם לא כתב "..." אלא תמיד ~~~ כמו hi~~~ וכאלה! אבל גם שמתי לב ש3 טילדות ממש לא מקבילות ל"..." הן מביאות משמעות אחרת לגמרי! ********************************************************************
 

Tenguy

New member
מדובר במקלדת יפנית ביפן ולא במערב !

כמו שכבר אמרתי - ביפן אם תלחץ shift + 8- לא תקבל את ה-'*' (כוכבית) כמו שאתה מקבל בארץ, אלא תקבל ')' (סוגר שמאלי). ופה לא מדובר בהקשת פונטים של השפה (היראגאנה וקאטאקנה), אלא למצוא את הפסיק שנמצא במקום אחר לגמרי במקלדת יפנית ביפן. אולי יותר טוב שהייתי מפנה לקישור הבא: http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout שם רואים את ההבדלים בין המקלדות ברחבי העולם, כולל קוריאנית ויפנית (בסוף הרשימה). הכי טוב שתסע כבר ליפן
..., תראה ותלמד המון מה יש ומה אין ביפן ותחסוך הרבה שאלות ואי-הבנות שיש לך היום
 

GnomeBubble

New member
נראה לי שהוא התכוון לזה

מקלדת יפנית כמו בתמונה הזאת. סידור המקשים (ה-layout) הוא אותו הדבר כמו בתרשים שאתה הבאת מהויקיפדיה - ההבדל הוא שהתרשים בויקיפדיה כולל רק את המקשים הסטנדרטים, ובתמונה שהבאתי יש עוד כמה מקשים נוספים שמהווים קיצורי דרך לפונקציות ב-IME. כפתור הקטקאנה הירגאנה, למשל, מחליף את מה שאנחנו עושים עם Ctrl-I. לפי מה שאני רואה, יש לו גם פונקציה משנית (אולי עם Alt) של רומאג'. הכפתורים הנוספים הם כפתור ההמרה (מאפשר לבחור בין אופציות אם הבנתי נכון) וכפתור "אל תמיר" (כנראה). אני אישית מעדיף מקש רווח גדול על כל אלה, אבל זה סתם מתוך הרגל.
 

tals56

New member
המאמר הזה דפוק לגמרי!

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/44/Keyboard_Layout_Hebrew.png ככה נראת מקלדת בעברית? ממתי יש לי עוד כפתור אחרי Z בכיוון השיפט השמאלי?
 

Satou

New member
או שחסר לך מקש

או שלי יש אחד יותר מדי, כי לי יש אותו.
 

tals56

New member
אף פעם לא ראיתי את המקש הזה!

ואני מחפש מקלדת חדשה ואף פעם לא ראיתי את המקש הזה, וחיפשתי הרבה באופיס דיפוט או בבאג ובחיים שלי לא ראיתי את המקש הזה.
 

Satou

New member
לא באמת צריכים אותו

זה סתם כמו האחד שליד האנטר.
 

GnomeBubble

New member
נראה לי שככה באמת נראתה המקלדת

בימי הדוס. ה-Bakcspace היה ארוך בדרך כלל, וה-\ כל הזמן החליף מקומות...
 
למעלה