הערכת מחיר

הערכת מחיר

כמה הייתם לוקחים על עבודת תרגום של 450 עמודים, אנגלית לעיברית, בנושאים חברתיים? כשכמות העמודים היא גדולה נוהגים להוריד מהמחיר לעמוד לבד?
 

hazelnut

New member
התוכלי לתת קצת רקע: האם זה להוצאה

לאור, לסטודנטים, לחברים, לבני משפחה, למוסד ציבורי, וכולי? למה אני שואלת? - כי לכל אחד יש רמת תשלום ייחודי לו. בנוסף, האם זה נחשב "ספרות" (במובן של רומן, בלש, וכולי) או "ספרות מקצועית"? למה? - כי גם כאן, לכל תחום יש סולם שכר משלו... ומניסיוני האישי ביותר (מאד יכול להיות שאצל מתרגמים אחרים זה לא כמו אצלי), אורך התרגום לא בהכרח עושה אותו קל יותר ולכן (שוב ניסיון מאד אישי שלי) לא בהכרח מצדיק הורדת מחיר. לפעמים, ההפך הוא המצב (כפי שקרה לי לאחרונה, רק שלא יכולתי להעלות את המחיר כי כבר חתמתי על חוזה)... ולסיכום, תיזהרי מאד לפני שאת חותמת על חוזה, וקל וחומר כי מדובר על 450 מילים...
 
תודה על התגובה המהירה

אז ככה, זה להוצאה לאור וזה ספרות מצועית, מבחינת הקושי, זה אמור להיות משהו מאד פשוט (ראיתי כמה דפים) לא מדעי ולא ביולוגי, נושאים חברתיים. ומדובר עם 450 דפים, לא מילים.
 

hazelnut

New member
מניסיוני האישי, להוצאות לאור יש שכר

משלהם, ממנו הם לא מוכנים לזוז כהוא זה. כמה הם הציעו לך, אם מותר לשאול? והאם מדובר על ספר ראשון?
 

hazelnut

New member
זאת לא המלצה לך להסכים למחיר

זה, אבל למיטב ידיעתי, ההוצאות לרוב מציעות כ-500 ש"ח לגליון דפוס לספר ראשון. ושימי לב שגיליון דפוס זה גם עניין נזיל. יש הוצאות שמחשבות גיליון דפוס כ-4,000 מילים בעברית (16 עמודים בני 250 מילים כל אחד), ויש כאלה שמחשבות גיליון דפוס כ-6,000 מילים בעברית (24 עמודים בני 250 מילים כל אחד). ושוב, מניסיוני האישי וממה שאני שומעת מכל הכיוונים, ממילא להוצאות יש את השכר הקבוע מראש שלהן, שממנו הן לא יזוזו כהוא זה. בהצלחה
 
למעלה