הנכדה שלי טוענת..

הנכדה שלי טוענת..

אם רבים זה אֲנָשים.ביחיד זה אֲנָש. . אני ראיתִי אתה ראיתָ הוא ראתְ
 

JeffLebowski

New member
נראה לי

שהצורה אֲנָשִׁים מעידה על כך שאיש היה פעם אִנְשׁ*, ולנו"ן קרה מה שקורה לה בדרך כלל.. וכך קיבלנו איש. אבל בצורת הרבים הנו"ן קמוצה ולכן נותרה במקומה. זה גם יכול להסביר את הדגש באִשָּׁה. * או עם תנועה סופית, למשל אִנְשׁוּ
 

ארמנד2

New member
אז מדוע

עז (החיה) אינה עיז וכיוצ"ב שאר מילים שנו"ן אמצעית סמויה בהן?
 

יאקים

New member
עז די נדירה בהתנהלותה, כלומר שיש בה

נו"ן שורשית שנשלה. לי נראה שהאנלוגיה שפעלה כאן הייתה לגזרת הכפולים: חץ, לב, קן, קץ, חן, אב, ועוד (כולם מנוקדים בצירי, וכולם מגזרת הכפולים (לדוגמה: ל-ב-ב, ש-נ-נ, ק-נ-נ וכיו"ב), ובנטייתם בהברה סגורה הופך הצירי לחיריק ודגש משלים מופיע לציון היבלעות עה"פ: חִנּו, לִבִּי, קִנִּים, אִבּוֹ...ִ
 

יאקים

New member
א. בכל מקרה, התופעה די נדירה.

ב. שתי הדוגמות שהבאת, אכן יש בהן בעיצור השורש האמצעי נו"ן, אך רק אֵב מזכירה את עז מבחינת המשקל. ומכל מקום תודה על הערתך. מעניין כמה שמות נוספים ישנם כאלה, וברגע זה אני נזכר ב-בַת.
 

ארמנד2

New member
כולם ממשקלי הסגוליים וזה לא משנה

מה העיצור הקדום שהיה או היה אמור להיות, יש כאן תופעה מסויימת והיא נשילת הנו"ן בהיותה חסרת תנועה. בל נשכח את המין היפה- חיטה מיטה ובטח יש עוד כמה...
 

יאקים

New member
מכבד את דעתך, אבל בכל זאת לי זה משנה.

בשמות הללו מדובר בצרויים (אמנם במקורם בני הברה סגורה אחת, אבל הבחנתי בין כאלה שבהם ישנו שורש מגזרת הכפולים לבין כאלה שיש בהם נו"ן כעיצור שני. לא חייבתי אותך לקבל את ההבחנה שלי. אמנם חיטה ומיטה יש בהם נו"מקורית שנשמטה-הידמתה הידמות מלאה, אך אין אלה מענייננו, כי הם ממין נקבה ואינם נכללים באותה קבוצה שדיברתי עליה. מלבד זאת, מיטה אינה שייכת בכלל לקבוצה זאת, באשר יש בה מ"ם תחילית.
 

ארמנד2

New member
לא הבאתי מגזרת הכפולים ולו מילה אחת!

ולמה מילים בלשון נקבה אינן מענייננו?!
 

יאקים

New member
נראה לי שלא הבנת את הסברי לעניין

שהעליתי. הבאתי קבוצת שמות מגזרת הכפולים, ושאלתי לגבי נו"ן כעיצור שני בהם שמידמה הידמות מלאה. הואיל ודוּבר בעז, היית צודק אילו הבאת את חֵט, אבל אין מילה כזאת, ולגבי מיטה, האינך מבין שהיא אינה ממין העניין?!
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לפי מילון ההווה וספיר השורש של עז הוא עז"ז.

אז לא ברור לי באיזו נו"ן סמויה מדובר...
 

nevuer

New member
הכוונה למקור האטימולוגי

הצורה הקדומה הייתה כנראה *עַנְזְ או *עִנְזְ, ראי כאן: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/re...ata/semham/semet&text_number=1961&root=config לעומת זאת, הניתוח של מילון ההווה ומילון ספיר מתייחס לסינכרוניה (ניתוח מורפולוגי). גם אם הניתוח הזה תקף, אפשר לפקפק בתועלת שבהתייחסות לשורש של מילה מבודדת (שאיננה חלק ממשפחת מילים), כמו שנאמר כבר בפתיל אחר.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אני חושבת שהשאלה צריכה להיות הפוכה:

למה מלכתחילה יש יו"ד במילה איש, כיצד קרה שחיריק חסר בהברה סגורה ומוטעמת הפך לחיריק מלא (איש) כי זה המקרה הנדיר (עם אִשָּׁה אין לנו בעיה כזאת). תנועת i פרוטו-שמית קצרה בהברה סגורה ומוטעמת עשויה להפוך לתנועת a (פתח, על פי חוק פילפי, וזה מה שקרה ב"בת" שבמקור היא בִּנְתּ, כמו בערבית) או לתנועת סגול שעברה תנועת e (צירה חסר) כפי שקרה במילים כמו לב, חץ וגם עז (שלושתן מגזרת הכפולים). בצורת היחיד החיריק הפך לצירה חסר, אבל הוא חוזר בנטייה (לִבּוֹ, חִצִּים, עִזִּים). לפיכך אין סיבה ש"עז" תהיה "עיז", כי היא מתנהגת כמו מילים דומות לה, ואין בכך כל חריג; ב"איש", לעומת זאת, יש חריגות (אם מניחה שהשורש הוא אנ"ש). אולי זו הסיבה שמילון ההווה וספיר מציינים שהשורש של איש הוא אי"ש ולא אנ"ש.
אגב, "אישה" מופיעה כערך נפרד במילון ולא כנקבה של איש (אולי בגלל הנטייה הלא רגולרית?) שהשורש שלה הוא אש"ש.
שורש אנ"ש מופיע במילונים הנ"ל כשורשם של הערכים אֱנוש, אָנוּש, הַאֲנָשה, מַאֲניש בלבד.
 

ארמנד2

New member
אני מניח שנוצר

כאן בידול מהמילה אש. בערבית מככבים שני שורשים אנ"שׂ (שמאלית) ואנת' כך גם בארמית. בהשוואה לערבית עז באה מהשורש ענ"ז לכן תמהתי. ייתכן ויש גם חילופי גזרות כמו למשל המילה חן> חין המתועדת פעם אחת בספר איוב... (אני אישית חושב שהמילה כיס מהשורש כנ"ס או כס"ה).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
איבדתי אותך: הרי העיצור שׂ (ś) לא קיים בערבית

בכלל (העברית שימרה אותו, הערבית לא) והוא נעתק בערבית ל-שׁ (š) ימנית, בשעה שה-שׁ הפרוטושמית המקורית (שנשמרה בעברית) נעתקה ל-ס (s) הערבית (ולכן יש לנו ראש-ראס, שלום-סלאם וכו').
 

JeffLebowski

New member
מדוע צורת הרבים

של חלק מהכפולים אינה על דרך הסגוליים? לב-לבבות, צד-צדדים ועוד אבל עז-עִזִּים, דֹּב-דֻּבִּים ולא דֹּב-דְּבָבִים?
 

ארמנד2

New member
לב>לבות, צד>צדים

כך במקרא. אגב לבבות זו צורת הרבית ל-לבב. החריגים שאני זוכר הם טל>טללים וצל>צללים. אולי בגלל הלמ"ד הסופית?!
 

daviduuu

New member
התנ"ך (בחלקו הארמי) כבר טוען את אותו הדבר...

"עֲנוֹ כשדיא כַשְׂדָּאֵי קֳדָם מַלְכָּא וְאָמְרִין לָא אִיתַי אֲנָשׁ עַל יַבֶּשְׁתָּא" (דניאל ב, 10) "אַנְתְּ מַלְכָּא שָׂמְתָּ טְּעֵם דִּי כָל אֱנָשׁ דִּי יִשְׁמַע קָל קַרְנָא" (דניאל ג, 10) וכן בעוד שבעה מקומות שם. ראה גם כאן (ויקימילון) ובספרו של הרב יצחק בוכובזה (ג'רבא ת"ש, קישור ישיר לעמוד) מביא את הטענה- שהדגש בשי"ן הוא בעקבות 'נפילת' הנו"ן- בשם ידידו: "ועוד כתב לי ידידי הנזכר כי אשה אשות הם משותפות אנוש משני שמות איש אנוש, כי חיקי"ק האל"ף יורה על שם איש, ודגשות הנו"ן (כנראה שזו טעות וצריך לומר יו"ד) יורה על חסרון הנו"ן מאנוש ומשפטן אינשה אינשות, עכ"ד. ובספרו של המדקדק הגדול מימי הביניים- רד"ק שורש אנש (קישור ישיר לעמוד): "ואפשר שתהיה אשה בזה השרש, והדגש לחסרון הנו"ן והראוי אנשה". (כלומר אינשה DAV) ובספר תוספת ברכה (הוצאת מורשת בע"מ ת"א, עמוד 354) לרב ברוך עפשטיין מפינסק הוא כותב כך: וראה זה פלא, כי כמו שמסוגלת הנו"ן להשמט לפעמים כמו שהבאנו, כך דרכו להתוסף לפעמים, אף כי בהפעל השרשי איננו: "כך מצינו בישעיה (כג, 11) לשמיך מעוזניה- תחת (במקום, DAV) מעוזיה, ובירמיה (ב, 24) בחדשה ימצאונה- תחת ימצאוה, ובאיוב (יח, 2) קנצי למלין תחת קצי, ובאיכה (ג, 22) חסדי ה' לא תמנו, תחת כי לא תמו. וכן בשמות, אנשים תחת אישים (הריבוי מן איש) אנש מן איש, צדקניות, חכמניות, תחת צדיקות חכמות ועוד. וקרוב לודאי, כי גם סגנון זה הוא לעיטור הלשון וליופי ההברה במקום הנאות, רק אנחנו, לסיבת גלותינו הארוך והמר, ולרגלי נדודותינו וטלטולותינו בגויים ובמדינות, ביחד עם המקרים והמאורעות, וגלי הפרעות וצרות רבות ורעות אשר עברו ושטפו על רוחנו וראשנו- לרגלי כל אלה נאבד ונעלם מאיתנו הטעם המקורי והנאמן אשר בשפתינו היסודית, ולכן כל דבר היוצא מחוג טעמנו שלנו, נדמה לנו לפליאה, אבל באמת הטעם טוב ונאמן ורק אנחנו לא נחוש אותו"... (סוף ציטוט, הפסיקים במקור) האמת שאת הטענה הזאת כבר טענו הרד"ק ואביו בספריהם (ספר השרשים ערך אנ"ש, וספר הזכרון לרבי יוסף קמחי, ברלין 1888, עמוד 16, כאשר בספר האחרון מוסיף דוגמות רבות לתופעה הזאת בתנ"ך ובכלל)
 
למעלה