גוף ראשון -
יש רבים וטובים.
מצטרף לשלושת המומלצים של את והב בסופה (ומוסיף לאני קלאודיוס של גרייבס גם את הרוזן בליזריוס).
אלוף המספרים בגוף ראשון, לדעתי, הוא דוסטוייבסקי: המהמר, כתבים מן המחתרת (כתבים מן המרתף בתרגום הקודם), רשימות חורף על רשמי קיץ, המתבגר (עול ימים בתרגום הקודם), לילות לבנים, ניטוצ'קה, הכפר סטפאנצ'יקובו ותושביו...סביר ששכחתי כמה.
עגנון - בדמי ימיה
קנוט המסון - רעב
מיקה ולטארי - שאנהת המצרי, הרומאי, המלאך השחור
שלום עליכם - טֶביֶה החולב (או טוביה החולב, או טביה החלבן בתרגומים אחרים)
אומברטו אקו - המטוטלת של פוקו
סטיב טולץ - שבריר (ספר מטורלל, אבל קריא ומסתיר בתוכו תובנות לא רעות כלל)
מ. קוטזי - תור הברזל
אדולפו קסארס - ההמצאה של מורל (ספר מוזר בתוכנו ובכתיבתו, אבל אם צולחים אותו הוא מצויין ומותיר חותם לזמן רב)
אכסל מונתה - מגילת סן-מיקלה
כריסטה וולף - מדיאה - קולות (מצויין לדעתי), קסנדרה (טוב)
צבי הרמן - זכרונות חניבעל
אורהן פאמוק - המבצר הלבן (כתוב בגוף ראשון, אבל כמו בעוד ספרים של פאמוק, הוא מתעתע בקוראיו ולא ברורה זהותו של המספר)
אדגר אלן פו - חלק נכבד מסיפוריו כתובים בגוף ראשון
שטפן צוויג - אמוק (ריצת אמוק בתרגום אחר)
מאכס פריש - הומו פאבר
בנג'מין הייל - האבולוציה של ברונו ליטלמור (הכותב בגוף ראשון הוא שימפנזה. לקראת הסוף הספר מתפזר, אבל בכל זאת שווה את המאמץ)
כאמור, יש עוד רבים וטובים, ועוד רבים ופחות טובים...