Lucifer LightBringer
Well-known member
האם השאלה בכותרת שקולה לשאלה:"הייתכן?".
אם כן, אני מעדיף באפשרות השנייה.
הייתה תקופה שהייתי קורא ספרים בעברית וממש לא הבנתי למה הכוונה שלהם, הם השתמשו במילים ארכאיות. (כמו "ברם", "להלן" וכן הלאה).
אבל המילה הזו הפעם הראשונה שנתקלתי בה היה בשיעור עם מרצה בפיסיקה.
לא יודע, אבל לי יש קונוטציה גרועה מהמילה הזו.
כצעקתה, "כצעקה שלה?".
אם כן, אני מעדיף באפשרות השנייה.
הייתה תקופה שהייתי קורא ספרים בעברית וממש לא הבנתי למה הכוונה שלהם, הם השתמשו במילים ארכאיות. (כמו "ברם", "להלן" וכן הלאה).
אבל המילה הזו הפעם הראשונה שנתקלתי בה היה בשיעור עם מרצה בפיסיקה.
לא יודע, אבל לי יש קונוטציה גרועה מהמילה הזו.
כצעקתה, "כצעקה שלה?".