היי =]

  • פותח הנושא b0my
  • פורסם בתאריך

b0my

New member
היי =]

קוניצ'יוואה! רציתי לדעת מה זה אומר Kokoro [זה מופיע בהרבה שירים של אנימות
] ואם אתם מכירים קלטות ללימוד יפנית? אני מכירה רק כמה מילים
אריגטו!
 

b0my

New member
תודה רבה!

ורציתי לשאול גם איך אומרים בסדר *עילג* ^^;
 

hazu1

New member
תיקון הגייה קטן

daijoubu ולא daijobu (זו הברה ארוכה)
 

THE INVISIBEL

New member
דג'אבו ואיי דס

דאגאבו זה - "שלומי בסדר" ואיי דס - זה "בסדר" מבחינה של נגיד מתוך רשות לא? רק רוצה לבדוק.
 

5 0 6

New member
ii זה תואר שפירושו "טוב".

ii desu זה משהו כמו "זה טוב", או "זה בסדר". daijoubu זה "בסדר", לאו דווקא בקשר להרגשה שלך. תקנו אותי אם אני טועה.
 

THE INVISIBEL

New member
נצל"ש

בשיר של BoA היא אומרת משפט : skii da yo. הYO משמש כהדגשה ל"אני אוהבת אותך"?
 

5 0 6

New member
אני אענה על שתי השאלות ביחד.

קודם כל, זה daijoubu. לגבי השימושים שלו במשפט אני לא יודע. אני חושב שפחות או יותר כמו בעברית, לא? והשאלה השנייה: yo הוא בעצם שווה ערך לסימן קריאה, ובא בסוף משפט לצורך הדגשת הרעיון המובע במשפט. אז בקיצור-כן.
 

GnomeBubble

New member
או בקטנוניות מעצבנת

arigatou gozaimasu ובקשר למשפט מהשיר: זה צריך להיות suki da yo. אין עיצורים ביפנית (מלבד ל-N, וגם זה לא ממש עיצור), אבל לפעמים תנועה נבלעת וזה נשמע כמו עיצור. זה קורא בתנועות הקצרות u ו-i כשהן נמצאות בין שני עיצורים לא-קוליים (כלומר f/h, s/sh, k, t/ts/ch) או בסוף מילה ביחד עם אחד מהעיצורים הללו. דוגמאות: NASHI -> NASH HITOTSU -> (S)HTOTS DESU -> DES SUKI -> SKI
 

hazu1

New member
ii desu

אני קצת מסבכת את העניינים..... כאשר ii desu מופיע כמו שהוא למיטב ידיעתי הוא לרוב יהיה במשמעות של: 'לא תודה'. אני חייבת לצאת, אז אתן דוגמאות בהמשך.
 

GnomeBubble

New member
מסכים

לתואר ii, יש לפחות שני צירופים מקובלים מאוד שנוצרים מהטיות פשוטות, אבל כמעט אף פעם לא מופיעים במשמעות המילולית: ii desu - "זה בסדר" (במובן של "אין לי שום בעיה עם זה. בבקשה.") מילולית - הגרסה הפורמלית של "(זה) טוב" yokatta - "תודה לאל!" או "איזה יופי!" מילולית - "(זה) היה טוב"
 

hazu1

New member
כתבת שאתה מסכים, אבל

לפי התרגום אתה לא מסכים. או שלא הבנתי אותך. המשמעות של ii desu שאני התכוונתי אליה היא בעצם: "לא". דוגמא: Q: nani ka nomimasu ka תשתה משהו? A: ii desu לא תודה. יש ביטוי נוסף שמבטא אותו דבר (או כמעט אותו דבר) הוא: kekkou desu けっこうです
 

oracle

New member
nani ka זה "משהו" כמו ש - dare ka

זה "מישהו"... אז השאלה שם הייתה - תרצה לשתות משהו?
 

5 0 6

New member
אם כבר הזכרת את dare, אז איך שואלים

מי זה? ואיך שואלים מי ה...? למשל, "מי האדם הזה?" תודה
 

oracle

New member
מממ... זה לא שאני כל כך יודעת

יפנית, אבל מהמעט שאני יודעת: מי זה? - dare desu ka? מי האדם הזה? - kono hito wa dare desu ka? או kare wa dare desu ka? או בצורה יותר מנומסת, נראה לי - kochira wa dare desu ka? מקווה שלא טעיתי והטעיתי... P=
 
למעלה