'הוא עצמו נבדל'

Mist2

New member
מתוך הספר

בהגוד גיתא כמות שהיא.
פרק 5, פסוק 8-9.
 
איך שינויים

קטנטנים בתרגום ובהבנת הנקרא, יכולים לעשות הבדל אינסופי במשמעות האמתית של הדברים:

"זה שמאוחד עם האלוהי
ויודע את האמת הוא יאשר
'אינני עושה כלל'. בראייה,
שמיעה, נגיעה, הרחה, אכילה,
הנחה לדברים, באחיזה ואפילו בפקיחת
ועצימת העיניים, הוא יכיל בפשטות
שהחושים פועלים בין מושאי החישה."

בדוק את המקור הסנסקריטי.
 
ההדגשה

הייתה אמורה להסתיים אחרי ה-'א' של 'האמת'.
כמו כך (מקווה, לאחרונה יש קצת בעיות עם ההדגשה בפורומים של תפוז):
הא מת
 
אם הייתה בתפוז

אפשרות לחלוקה לשני טורים, היית רואה.

אבל גם אם לא.
פתחי קובץ אקסל.
שמי בטור אחד את הגרסה האחת .
בטור השני את הגרסה השנייה.
יש הבדל?
 
למעלה