ד"ר ג´קל ומר הייד

ד"ר ג´קל ומר הייד

למען האמת אני לא טיפוס של רבי מכר ומעולם לא הייתי. מעטות הן הקלאסיקות שקראתי ובאמת באמת נהנתי מהן...אבל הציור שעל גבי העטיפה משך את תשומת ליבי ,ובתור אדם שאמנות וציורים בפרט היא אחד מתביביו המרכזיים,התפתתי לקרוא. ולמען האמת...לולא היה הספר מנוסח בצורה בריטית כל כך,ולולא הייתי כה מאוהבת בשפה\מבטא\תרבות הבריטית,לא הייתי ממשיכה לקרוא את הספר. נכון, הוא מותח,אבל בתכלית,זה עוד "צמרמורת". ציפיתי ליותר,לפחות בגלל הציור. ואגב קלאסיקות-סקר קטן-איזה קלאסיקות\רבי מכר קראתם שאתם יכולים להגיד בפה מלא-נהנתי מאד! טלטול
 

Rivendell

New member
קלאסיקות שנהניתי מהן ../images/Emo187.gif

כל ספרי אן שרלי נשים קטנות וההמשך הראשון ("good wives") עליסה בארץ הפלאות וההמשך שלו מסעות גוליבר אוליבר טוויסט מול פלנדרס (קלאסיקה שאני לא חושבת שהרבה מכירים..) ועוד ועוד ועוד.. אבל לא אעייף אתכם
מהסדרה של הפינגווין - האלה ב 10 ש"ח - יש לי פחות או יותר את כולם... שזה המוןןןןןןן ספרים. אבל שווה כל גרוש! אני בכל אופן מנסה לא לאהוב או לא לאהוב ספר לפי הגדרתו אלא באמת לפי איך שאני מרגישה כלפיו. העובדה שמליון אחרים אהבו אותו היא לא מה שישכנע אותי.. במקרים רבים יש חפיפה בין הטעם שלי לזה של אחרים, וגם עם זה אין לי שום בעיה
 

neta2

New member
../images/Emo45.gif ריוונדל, בדיוק אתמול רכשתי

עוד ממייטב ספרי פינגווין באנגלית. ומול פלנדרס של דפו הוא מהמשובחים
אוי עשית לי חשק לשוב ולקרוא את שנן קטנות בפעם ה10000...
יום מצוין על אף שיום ראשון
 

Rivendell

New member
מול פלנדרס

פשוט נהדר בעיני. הכתיבה כ"כ נקייה, והעלילה פשוט קלאסית. ונשים קטנות תמיד מחמם לי את הלב. הוא תמים בלי להיות מטיף ברובו.
 

neta2

New member
אוי רק עכשיו ראיתי שכתבתי

שנן במקום נשים... הגיל הגיל
שוב, נותר לי רק להסכים עם דברייך. נטע שרצה לעטות עליה סוודר כי קרררררר
 

komandatore

New member
קריאה אחרונה

למימ שאוהב את זה -דרמת על סקוט פיצג´רלד (ע"י ג´רמי אירונס) היום בטלויזיה הולמרק 21.30
 
סתם ידיעה חצי ../images/Emo32.gif

ראיתי לא מזמן ב- IMDB (אתר מטורף לגמרי לכשעצמו) שהולכים להסריט (שוב) את סיפורו של הרופא הסובל מפיצול אישיות, תחת שרביטו של דיוויד ממט שכמעט והרס את טרילוגיית ´שתיקת הכבשים´. את הדמות הראשית יגלם השחקן השני האהוב עלי בעולם - ג´וד לאו. (הראשון, למקרה שתהיתם, הוא אדוארד נורטון). ´יומנו של רופא לונדוני צעיר´ ב- IMDB.
 

Boojie

New member
ודווקא אדוארד נורטון היה מתאים מאד

טוב, לפחות לאחד משני התפקידים של הדמות הראשית... אבל מצד שני, הוא כבר עשה את התפקיד הזה. פעמיים. מה אני אגיד לך - שימחת אותי. ד"ר ג´קיל ומיסטר הייד הוא ספר נפלא, והוא יכול להיות סרט עוד יותר נפלא אם יעשו אותו נכון. מקווה שיעשו אותו נכון.
 
אולי נקח את הדיון שלב אחד הלאה

מה אתם חושבים על ספרים שמעובדים לקולנוע? שתי דוגמאות מהתקופה האחרונה שמייצגות את הבעד והנגד, לדעתי, הן ´שר הטבעות´ ו´הארי פוטר´. ´שר הטבעות´ עובד בצורה מדהימה (למרות שהטולקינאים תמיד ימצאו על מה להתמרמר) ו´הארי פוטר´ מאידך, ממש הרס את הספר. סרט עם חזון לעומת סרט סרט השראה ומעוף. ואם יותר לי להוסיף לשאלה נדבך נוסף - אילו קלאסיקות הייתם רוצים לראות מועבדות לקולנוע?
 

Erez-S

New member
אישית, לא מסכים.

את העיבוד לשר הטבעות ממש לא אהבתי. הוא היה יומרני למדי, והיה בו קטעים מגוחכים למדי (למשל, סצינת המכות בין גנדאלף לסארומן, שפך אותי מצחוק, זה היה ממש דבילי). אבל מה, למרות שהסרט היה עשוי ממש לא טוב מבחינת התסריט, הבימוי לרוב ועוד, הצילום היה מדהים, מהטובים שראיתי בקולנוע בשנים האחרונות. (אני מצרף קישור מתוך האייל הקורא לביקורת שמעבירה טוב את טענותי לגבי הסרט ומוסיפה עוד הרבה מעצמה). הארי פוטר היה גם כן אידיוטי ושיעמם אותי, אבל אני לעומת זאת לא קראתי את הספר בתוקף. אני ממש לא מסכים לקרוא את הספר הזה (לסרט, שגם אליו לא רציתי ללכת, נסחבתי עם חברים שלי שהתלהבו מהספר ורצו לראות את הסרט). למען האמת, עדיף לבזבז 33 ש"ח על הסרט ושעה ו- 45 דקות מאשר 0 שקלים ויומיים מהחיים שלי על הספר. ישנו גם העולם על פי גארפ שהעיבוד לו הוא מהגרועים שראיתי. ממש זוועתי. הארי פוטר ושר הטבעות הם מופת לעומתו. מספר העיבודים לסרטים שאהבתי הוא מצומצם ביותר. אחרי הכל, קשה מאוד להעביר ספר שאוגר בתוכו עלילה נרחבת ביותר לשעתיים על המסך. זה ממש קשה. הייתי אפילו אומר שקרוב לכמעט בלתי אפשרי לעשות זאת בצורה שממש עולה יפה. אבל ישנם כאלה שהצליחו. העיבוד כנראה הכי טוב שאני מכיר הוא מועדון קרב. הסרט מצויין, עשוי טוב מאוד מצליח טוב מאוד להעביר את אווירת הספר הרעיונות ואת רוב העלילה למסך. והספר פשוט ענק, נפלא ומומלץ (כמובן שראיתי את הסרט קודם ורק אחר כך קראתי את הספר שלא תורגם לעברית).
 

Boojie

New member
העולם על פי גארפ?

לדעתי דווקא הסרט מקסים, לא יודעת מה יש לך נגדו. ומאותו סופר, גם "מלון ניו המפשייר" הוא סרט משובח.
 

Erez-S

New member
את מלון ניו המפשייר

לא קראתי ולא ראיתי. תקנות בית השיכר קראתי וראיתי. הספר מצויין הסרט בסדר. תפילה לאוון מיני קראתי וראיתי (לסרט קוראים דווקא סיימון בירץ´). הספר נחמד, הסרט די צולע אבל סביל. אלה כל העיבודים שצולמו לספריו של אירווינג, כולל גארפ. גארפ הוא הנוראי מבין כולם. המשחק והבימוי מקרטעים מאוד (מלבד ג´ון ליתגו המצויין בתפקיד הטרנסויסטית, התסריט איום (באמת ניסו לצלם את כל הסרט, כך שאף סצינה כמעט ולא עולה על דקות ספורות, זה הכל קפיצות בחייו של גארפ). במאים צריכים לראות את הסרט הזה כדי ללמוד איך לא מעבדים ספר לסרט. זו דעתי האישית. ועוד דעה אישית אחת היא איך הצליחו להרוס ספר כל כך טוב על המסך.
 

Danial***

New member
גם תקנות בית השיכר עובד לסרט מצוין

למרות שהוא לא מצוין כמו הספר
בכלל הסרט היחיד שעולה על הספר הוא "הנסיכה הקסומה". "חלף עם הרוח" עובד לסרט נפלא, אולי לא יותר נפלא מהספר אבל נפלא ממש כמוהו. את העיבוד ל"סיפור שאינו נגמר" אני מתעבת. שהייתי קטנה אהבתי אותו, אבל ברגע שקראתי את הספר התחלתי לתעב אותו. הסרט חמוד אבל הוא פשוט הורס את הספר - הספר כל כך מצוין והסרט הורס ומשמיט כל כך הרבה דברים חשובים. חוץ מזה, בסטיאן רזה! אם היה משהו שעיצבן אותי זו העובדה שבסטיאן רזה! בסטיאן אמור להיות שמן, זה חלק ממנו, זה חלק ממה שגורם לחוסר ביטחון, לזה שהילדים יצחקו עליו, זה חלק ממנו והמלהקים - במקום ילד שמן, הביאו לנו ילד קטן, רזה וחמוד. אני מצטערת - אבל זה לא בסטיאן! אהה, ויש עוד סרט, למעשה מיני סידרה, שנעשה לפי ספר ואני מאוד אוהבת - המיני סידרה של האסופית. היא היתה משודרת בחופשים בערוץ 11 אבל עכשיו נגמרו להם הזכויות, אם איני טועה, כי כבר הרבה זמן לא שידרו אותה
השמיטו דברים במיני סידרה ושינו קצת, אבל לא יותר מדי - וגם את מה שהם שינו, אהבתי
התסריט והמשחק היה מצוינים והשחקנית ששיחקה את אן שירלי התאימה לתפקיד באופן מושלם
 
ולמי שקרא את ´תקנות בית שיכר´

בסרט נרמז המון (ויכול להיות שאני טועה...) שהומר הוא הומוסקסואל. בהמשך הסרט הוא כבר מפתח מערכת יחסים מינית עם קנדי. האם היו רמיזות כאלו בספר? יכול להיות שאני מפספס פה משהו?
 

Boojie

New member
עוד שני עיבודים מדהימים של ספרים

לסרטים הם "התפוז המכני" שבהחלט מתעלה על המקור, ו"בלייד ראנר" שלטעם רוב האנשים מתעלה על המקור. דוגמאות הפוכות: "אודיסאה 2001" המשמים והבלתי מובן (רוצים להבין אותו? תקראו את הספר) ו"חולית" הארוך, המייגע והמרוח, עם הסוף הנוראי שרק בגללו ראוי לעשות בבמאי לינץ´ (הא, הא, בדיחה). אגב, אם הזכרתי את בלייד ראנר, הרי שלפיליפ ק´ דיק יש רשימה ארוכה ומפוארת של עיבודים לקולנוע, כולל "דו"ח מיוחד" ו"מתחזה" שיצאו לקולנוע השנה ("מתחזה", למיטב ידיעתי, לא הוקרן בארץ בהקרנות מסחריות. אני ראיתי אותו בכנס אייקון, והוא סרט מדהים). ובלי פרסומת עצמית אי אפשר, אז אציין שבגליון הקרוב של "חלומות באספמיה" (כתב העת למד"ב שאני עורכת) יופיע סיפור של פיליפ ק´ דיק בשם "סוג שני" בתרגומי, שגם עובד לסרט בשם Screamers.
 

Erez-S

New member
הפעם אני לא מסכים

לא שקראתי את הספר (זה יגיע, זה יגיע) אבל את "אודיסאה בחלל 2001" אהבתי מאוד. מהסרטים המצויינים שיצא לי לראות. בסרט הזה מוכיח קובריק את עצמו ובסרט יש לו יד אומנותית ויצירתית (סוף הסרט, החל מהאורות ועד לסצינות הבלתי מובנות בעליל, הוא לפי דעתי מפיסגות היצירה הקולנועית). האיטיות, הפילוסופיה (כאשר סוף הסרט אוגר בתוכו גודש פילוסופי), הצילום פשוט עשו לי את זה. קובריק הוא גאון קולנועי. מהטובים שהיו. בוג´י, קראת במקרה את הסיפורים הקצרים של דיק שעל פיהם עשו את "דו"ח מיוחד", המתחזה" ועוד?? מעניין אותי לדעתי איך הסרטים לעומתם. משום שבשונה מספרים שלמים שמעובדים לסרטים וחותכים מהם חלק נרחב כדי להכניס אותם לשעתיים, סיפורים קצרים הרבה יותר קל לעבד לסרטים בגלל רוחב יריעה מועט במקור. אז??
 
אני האחרון שלא יסכים איתך בנוגע

לגאונתו של סטנלי קובריק, אבל אני חייב להסכים עם בוג´י. "אודיסאה בחלל" משעמם, נמתח כמו מסטיק ומרדים. אישית, פשוט לא התחברתי.
 

Erez-S

New member
יש ויש

אני מאוד אהבתי, אתם לא. לא נורא. אבל ברור למדי שאודיסאה זה סרט הרבה יותר אומנותי (וכל הסרטים שלו, שאני מכיר, אומנותיים, אבל זה יותר) המשתמש בסצינות חלליות איטיות ומדהימות כדי לממש את חזונו. האיטיות שבסרט היא לא לשווא והיא לא משום שקובריק לא ידע מה הוא רוצה. זה עוד כלי ביצירת הסרט והעברת המסר.
 
חוות דעת המיעוט...

קראתי את הסיפור הקצר Minority Report והוא פשוט מצויין, ודרך אגב די שונה מהסרט. הפואנטה שלו יפהפיה. מצד שני, אני פריק של PKD, אז אולי זה לא נחשב. סיפור קצר נוסף שקראתי *לאחר* שראיתי את הסרט הוא Super-toys last all summer long של בריאן אלדיס, ששימש כהשראה ל-AI הנפלא לדעתי, וזוהי שוב דוגמא, בדיוק כמו בלייד ראנר, לסרט שמוציא מהמקור הספרותי עולם ומלואו, ואף יותר. כדאי לציין שהתסריטאי כאן הוא איאן ווטסון, בעצמו סופר מד"ב נחשב. וזה סוגר מעגל, כי AI נעשה ע"י שפילברג (של דו"ח מיוחד...), בהוקרה לקובריק (של 2001...), לאחר שקובריק תכנן את הפרויקט שנים רבות, וטען כי היחיד שיכול לביים אותו הוא שפילברג. ודרך אגב, ב-AI משחק ג´וד לאו הזכור לטוב מתחילת הת´רד. ספר נוסף, שאני אישית מאד מאד אוהב - "שם הורד" - עובד לסרט, שאמנם אינו מגיע לקרסולי הספר, אבל היה מספיק טוב ויצר אצלי מספיק עניין לרוץ ולקרוא את הספר, ולהנות. ואחרי עשר שנים לקרוא שוב. ולהנות אף יותר. וזה לדעתי הפן החיובי בספרים שמעובדים לסרטים - לחשוף בפנינו יצירות, שאולי לא היינו יודעים על קיומם אחרת, ולו רק מפאת התפוצצות האוכלוסין בעולם הספרים. ועדיין אני מחכה ל"יוביק - הסרט"...
 
למעלה