דאן שיאו פין

אMור

New member
דאן שיאו פין

שמו הוזכר כאן בירכתי העמוד בהקשר של הטבח בטיאננמן בסוף שנות השמונים. אני לא שמעתי על כך שהוא אחראי ישיר למה שקרה שם, אבל אין לי זמן לבדוק את זה... בכל מקרה, טיאננמן זה לא האישו. ואם כבר באחריות ישירה עסקינן, הרי שכל החופש הכלכלי, ההתעשרות הסילונית ואחוזי הצמיחה המטורפים - אלו הם נחלתם הישירה של השינויים והיוזמות שהנהיג דאן לפני כשלושים שנה, ביניהם - הכרזת העיר שנז'ן כ- Special Economic Zone ואפילו סגירתה בגבול והתנייה באישור כניסה לעיר לכל הבאים מבחוץ. (מאז החוק שונה וכיום הכניסה לשנז'ן היא חופשית, לפחות באופן זמני, כמו שאני טוען, כאשר התניית הכניסה לעיר תחזור מתישהו בעתיד הנראה לעין) Cut things short - אם מאו היה חי היום, הוא בטח היה מת ממה שעיניו היו רואות. (המשפט בהשראת אלטמן סיניור, מציצים) עסקים משגשגים, מרצדסים וקדילאקים, מועדונים מלאי זרים (שלא לדבר על סמים בכמויות מסחריות...) סדום וחארבין. תכל'ס, הסינים מתים על השינוי הזה והצעירים, שלא חוו את מאו על בשרם לא מסוגלים אפילו לדמיין את סיפורי הזוועה של ההורים, בסגנון: "לנו היו מכנסיים וחולצה אחת במשך כל השנה ואפילו שנפער חור מאחור, היינו מדביקים טלאים מגזרי עיתונים". "היה לנו הקצבה של מים להתקלח פעם בחודש", "היינו חיים על אורז במשך חודשים ארוכים"... ועוד מיני תיאורים המרמזים על מקורות ריח הניחוח שנודף מהם גם כיום... אני תמיד אומר לסינים: "מה אתם מעריצים את מאו כ"כ? על מה ולמה? "Mao is very good" הם עונים בגירסאות שונות, מבלי לפרט כמובן. מי שאחראי לחופש הכלכלי ולהדוניזם העכשווי הוא דאן שיאו פין והוא זה שצריך להיות מודפס על השטרות. מאו זה פאסה כ"כ, שנראה כאילו הוא היה קיים לפני כמה מאות שנים... ואני שואל - למה דאן שיאו פין לא מקבל את הכבוד וההערכה להם הוא כ"כ ראוי מהאזרחים, שממשיכים להעריץ את מאו, מבלי אפילו לדעת למה... אולי הוא מן סלבריטי כזה, מצטלם טוב - הרבה יותר מהטרח הזקן ההוא שבזכותו הסינים נהנים מחופש כמעט אבסלוטי, עד כדי הטעיית הגולשים היהודים שכמובן, הכי חכמים בעולם (בפורום שלנו, כמובן), שחושבים שהדמוקרטיה מחכה מעבר לפינה...
 

סינית 2

New member
נראה לי שהתכוונת לדנג שיאו פינג

שחלקו בטיאנאנמן היה שהוא הכריח אחד בשם חו יאו באנג, שהיה מזכיר המפלגה להתפטר מתפקידו ואיכשהו (בדרך מסתורית שקשורה למפלגה הקומוניסטית...) הוא מת ומותו היווה זרז לפתיחת ההפגנות, כמו כן ביקורו של גורבצ'וב בסין והעובדה שהיו בכיכר כתבים רבים שסיקרו את הביקור ולפיכך הסטודנטים חשבו שלא יאונה להם רע (בגלל כל הכתבים הזרים)
 

אMור

New member
לא, לא - זה אח שלו...

beijing בעברית: בייג'ין. על אותו משקל... לא מבטאים את ה- g בסוף ולכן כתבתי כמו שמבטאים... ke bu ke yi?
 

yaelisam

New member
חוכמולוג: אלו לא מילים בסינית

אלו מילים בשפה זרה
 

guanyin

New member
LOL!!!

ולגמרי מסכימה עם ניצן - רב אלה שכותבים בייג'ן גם יתרגמו qu ל-קו, xia ל-קסיה ועוד אי אילו חידודי לשון דומים!
ו
קטן: מעולם לא הבנתי מה ההתלהבות מהפאלפל הזה בהוד"ש - ממש לא שווה את התור!
 

nitzano

New member
תאוריה נחמדה רק שיש בעיה

בסינית יש פין PIN ופינג PING. אם תשתמש בפין בשני המקרים לא נוכל להבדיל בין שני הצלילים. גם במקרה של בייג'ינג (כן ככה אני כותב) הג' נחוצה במיוחד מכיוון שיש JING ויש JIN בסינית.
 

אMור

New member
אז איפה הבעיה?

הסינים, בכל מקרה לא מבטאים את ה- G בסוף המילה. ה- G רק גורמת ל- N שלפניה להיות יותר חזקה, ברוב המקרים, כמובן... לענינינו, תגיד רגע: deng xiao pin... שמעת ג'? גם אני לא - וזה למה כתבתי דאן שיאו פין. אופסס..אני "מנהל הפורום", אתקן את ניסוחי: וזוהי הסיבה שכתבתי את שמו כפי שמופיע בכותרת ההודעה שלי בפתיחת השירשור הנוכחי... יש הסכמה, או שפותחים כאן ויכוח סיני - תרתי משמע?
 

GnomeBubble

New member
זה תעתיק

בסינית גם אין ר' ואנחנו רושמים מייגואורן (美国人) למרות שזה בכלל נשמע כמו ז' אם כבר... ברור שהתעתיק לא יכול לשקף את השפה לגמרי כמו שהיא נשמעת, וזה למה (
) יש לך טריידאוף בין הרצון לעשות את התעתיק פונטי ככל האפשר, לבין נסיון לייצג את ההבחנות שקיימות בשפת המקור. בסינית, מה לעשות, יש הבדל בין N ל-NG בסוף מילה - כמו באנגלית. בשני המקרים ה-NG מייצג את אותו הצליל, וכמו שגם באנגלית לא מבטאים את ה-G (כן, ואללה - אני יודע שישראלים מבטאים אותה, אבל אנחנו לא המצאנו את האנגלית, עם כל הצער שבדבר) גם בסינית לא. אבל ה-G נמצאת שם כדי לסמן שה-N הוא מה שנקרא עיצור אפי וילוני (אני יכול להסביר מה זה, אבל אני לא בטוח שמישהו באמת מתעניין בהגדרות הבלשניות...). יש 101 שפות שמשתמשות בשיטת התעתיק הזאת, ועם כולם אנחנו סבבה, רק עם סינית (וגם אז רק מנדרינית) יש לנו משום מה בעיה. אולי זה בגלל ששאר השפות לא זרות, כמו שיעל אמרה...
 

nitzano

New member
מה לעשות, אני כן שומע G

תראה (תשמע?) יש הבדל ברור (לפחות לכמה מאיתנו ולהרבה הרבה סינים) בין מילים שמסתימות ב G וכאלה שלא. אולי זה לא נשמע ממש כמו G או J או ג' שאתה מכיר ועדיין יש שמץ של צליל ג' (לפחות החצי הראשון מתוך צליל שלם). אם אתה מצפה מאנשים דוברי סינית להבין אין לך ברירה אלא לכתוב כמו כולם. חבל לנסות להמציא את הגלגל בשנית.
 

renjintso

New member
למה אתה מתכוון

ב"אחראי ישיר"? הוא לא ישב בתוך הטנק, אבל הוא היה מנהיג סין. אתה יכול להעלות בדעתך טנקים שנשלחים לטיאנאנמן שלא בידיעתו, פיקוחו והוראתו הישירה של היו"ר? יש לי כמה השגות על שיר ההלל לדנג, אבל אין ספק שהוא הביא להרבה שינויים חיוביים בסין. אני דווקא התרשמתי שהסינים מחבבים אותו מאד, ואת הקומבינה של הערצת מאו במקביל נטישה מוחלטת של דרכו המציא לא אחר מאשר דנג בעצמו.
 
למעלה