BrowN EyeD GirL
New member
בקשה קצת גדולה
אם הפורום אינו מיועד לעזרה בש.ב אני מתנצלת מראש. איך הרגשת שרבין נרצח?נרצח got murdered או were murder אני צריכה לתרגם חלק מכתבה על ארתור מילר.תרגמתי את הרוב אבל נתקעתי בכמה משפטים.אם תוכלו לעזור לי אפילו בחלק מהמשפטים אודה לכם. הוא ייצג תערובת טובה של איש צבא פרקטי שיכול להגן על הארץ,לצד היותו בעל חזון. He presented a good mixture of a military man that can protect Israel ...לצד היותו בעל חזון-נתקלתי בבעיה איך אני אמורה לתרגם לצד היותו. ו"בעל חזון"-he had vision לא נשמע כ"כ טוב...
חשבתי שהדרך שלו תביא חיים בצוותא עם הפלסטינים- I thought his way will bring life together with the plastinies? זה בסדר? כבר אז חשבתי שזה טרגדיה,אבל הסתבר שזה הרבה יותר גרוע,זו הייתה נקודת מפנה-Even then I thought that it was a tragedy but it turned out to be much worse.It was a..איך מתרגמים נקודת מפנה? יו"ר ועדת הפרס,אבישי ברוורמן,וחברי הועדה פרופ' דבורה גילולה והסופר אהרון אפלפלד.הבעייה שלי היא איך לתרגם את השמות?דבר נוסף,"חברי הוועדה"- the members of the commission -זה בסדר לתרגם את ה"החברי לmembers? יש קטע ארוך שהסתבכתי איתו קצת כל תיקון והוספה יתקבלו בברכה
- (והסופר אהרון אלפלד)נימקו את בחירתם במחזאי היהודי אמריני הגדול בכך שהרחיב את גבולות הדרמה,התאים אותם לחיים המודרניים ולתודעעה המודרנית, פרץ את מחסום השפה האנגלית והיה לחלק בלתי נפרד מתרבויות של עמים רבים,שאימצו את יצירותיו כאילו נכתבו בשפתם- explained their choice in the greatest Jewish-American dramatist extended the limits of the drama,fit them to ____(לא ידעתי לתגם בכך) modern life and to the modern consciousness,burst the limit of the _____(לא ידעתי לתרגם בלתי נפרד) English language and became to a part from colotures of many nations that adopted his creations like it was written in their language creations היא מילה מתאימה ליצירות?כי מדובר על יצירות של מחזאי. like it was written?להוסיף if אחרי הlike? אמרו לי שזה פרס את האינטלקטואלים ואני אנשי הרוח הישראלים. איך מתרגמים "אנשי רוח"? ואילו הוגש לך הפס בידי רה"מ או אחד משריו? הייתי מסרב לקבל אותו. And if the award was given you by the prime minister or one of his ministers? איך אני מתרגמת הייתי מסרב?חשבתי על I would refuse to accept it. בעיה נוספת שאין מילת קישור לפני "הייתי" אז זה יוצר בעיה. זו אינה אנטישמיות אלא שאט נפש כלפי הדרך שבה ישראל מתנהגת כלפי פלסטינים. (זו מילה מתאימה לשאט-נפש??) It isn't Anti-semisim but contempt to the way Israel cpnduct to the Palstiens אי אפשר להסתתר-אי אפשר It's impossibole או You can't?? עוד שאלה קטנות- יריד ספרים=books market?? המון המון
על כל עזרה הכי קטנה שיש..
אם הפורום אינו מיועד לעזרה בש.ב אני מתנצלת מראש. איך הרגשת שרבין נרצח?נרצח got murdered או were murder אני צריכה לתרגם חלק מכתבה על ארתור מילר.תרגמתי את הרוב אבל נתקעתי בכמה משפטים.אם תוכלו לעזור לי אפילו בחלק מהמשפטים אודה לכם. הוא ייצג תערובת טובה של איש צבא פרקטי שיכול להגן על הארץ,לצד היותו בעל חזון. He presented a good mixture of a military man that can protect Israel ...לצד היותו בעל חזון-נתקלתי בבעיה איך אני אמורה לתרגם לצד היותו. ו"בעל חזון"-he had vision לא נשמע כ"כ טוב...