בקשה לסיוע בתרגום מונחים בתחום חדרי כושר

אשל6

New member
בקשה לסיוע בתרגום מונחים בתחום חדרי כושר

שלום לכולם

אני אורחת מפורום תרגום ועריכה, ואני זקוקה בבקשה לסיוע בתרגום המונחים הבאים:
תרגילי הרמת משקולות:
Front raises
By rows
Standing press
Incline flyes

תרגילי קטלבל:
alternating floor press
לחיצה לסירוגין על הרצפה?

תרגילי Step board – מדרגה?:
Step-ups

אודה לכם על עזרתכם בהקדם האפשרי - משום שמועד ההגשה של התרגום מתקרב

תודה רבה - וכמובן, גמר חתימה טובה ושנה טובה
 

MidNight Flame

New member
תרגום מונחים לעברית :

Front raises - כפיפת כתף (לרוב כנגד משקוליות יד)
By rows - לא ברור מה הייתה כוונת המשורר עם BY אבל סוג של חתירה
Standing press - לחיצת כתפיים בעמידה (לרוב כנגד מוט)
Incline flyes - פרפר בשיפוע עליון (לרוב כנגד משקוליות יד)

alternating floor press
לחיצה לסירוגין על הרצפה? - הכוונה יד יד לסירוגין, אין לתרגיל הזה שם בעברית. זה סוג של לחיצת חזה כנגד קטלבל בשכיבה על הגב

Step-ups - עליה על מדרגה / ארגז עם משקל
 
למעלה