כן, מאוד מעניין
הנזיר שנכתב שם ותיאור כפר , עורר בי הרגשת של של תרגום שירת ימי ביניים אז אם תרשה לי (למרות שלא ביקשת ביקורת) "בלב כיכר יושב מורי, אין שחר בינתו," - אתה אומר על המורה שאין לו בינה. "בא איכר אל שפת נהר, רחב, שוצף, סלעי וקר, לפתע..והנה, שרטון גדול של חול." - בנהר שוצף סלעי וקר - אין שירטון גדול של חול. משמעויות שמו שהינן כמילה - סחף ים, כרעיון - דבר העוצר אותך ממהלך וגם גם אז, בנהר רחב שוצף וקר לא יווצר שירטון. מקומות המורה, והמעבר במכשול הן חשובות לסיפור שלך לכן הדיוק במילים ובמשמעות שם הכרחי. "ובא בשערי ביתו גם אורחו הסב, ואת השער הגדול השאיר פתוח למרחב." - זה המקום היחיד שברחת מחרוז שבשמיעה , חבל. מאוד נהנתי לקרוא, תודה משה גלזר